Page 1146 - 福爾摩斯探案全集
P. 1146

“那又怎麼樣。傑克·詹姆斯也是美國公民,還不是照樣在波特蘭坐牢。對英國員警說
                       你是美國公民頂個屁用。員警會說:‘這裡是英國法律和秩序管轄的地方。"對了,說
                       起傑克·詹姆斯來,先生,我覺得你並沒有盡力掩護好你手下的人。”

                       “你這是什麼意思?“馮·波克嚴厲地問道。

                       “嗯,你是他們的老闆,對不對?你不能讓他們失敗。可是他失敗了,你什麼時候救
                       過他們呢?就說詹姆斯——”

                       “那是詹姆斯自己的過錯。這你自己也知道。他幹這一行太喜歡自作主張。”“詹姆斯
                       是個笨蛋——我承認。還有霍裡斯。”

                       “這個人是瘋子。”

                       “噢,他到最後是有點糊裡糊塗。他得從早到晚和一百來個想用員警的辦法對待他的
                       傢伙打交道,這也夠使人發狂了。

                       不過現在是斯泰納——”

                       馮·波克猛然一愣,臉色由紅轉白。

                       “斯泰納怎麼啦?”

                       “哼,他們逮住他啦,就是這麼回事。他們昨晚抄了他的鋪子,連人帶檔都進了樸資
                       茅斯監獄。你一走了事,他這個可憐蟲還得吃苦頭,能保住性命就算幸運了。所以,
                       你一過海,我也要過海去。”馮·波克是個堅強而能自我控制的人,但是顯而易見,這
                       一消息使他感到震驚。

                       “他們怎麼會抓到斯泰納的呢?”他喃喃地說,“這個打擊真糟透啦。”

                       “你差點兒碰上更糟糕的事哩,因為我想,他們要抓我的日子也不會遠了。”

                       “不至於吧!”

                       “沒錯兒。我的房東太太弗雷頓受到過查問。我一聽這事,就知道我得趕緊了。不
                       過,先生,我想知道的是,員警是怎麼知道這些事兒的?自從我簽字替你幹事以來,
                       斯泰納是你損失的第五個人了。要是我不趕緊,我知道第六個人會是誰。這,你怎麼
                       解釋呢?你眼看手下的人一個個失敗,你不覺得慚愧嗎?”馮·波克的臉漲得通紅。

                       “你怎麼敢這樣說話?”

                       “我要是不敢做不敢當,先生,我就不會給你幹事了。不過,我把我心裡想的事直截
                       了當告訴你吧。我聽說,對你們德國政客來說,每當一名諜報人員任務完成後就把他
                       甩了,這你們是不會感到可惜的。”馮·波克猛地站了起來。

                       “你竟敢說是我出賣了我自己的諜報人員!”

                       “我不是這個意思,先生,反正總有一隻囮鳥,或是一個騙局。這得由你們去把問題
                       查清楚。反正我不想玩命了。我這就要去小荷蘭,越快越好。”馮·波克壓制住怒氣。





                                                            1145
   1141   1142   1143   1144   1145   1146   1147   1148   1149   1150   1151