Page 1144 - 福爾摩斯探案全集
P. 1144
也許就會出現另外的火光,英國海岸就不是那麼平靜的地方啦!如果齊伯林答應我們
的事成為現實,就連天堂也不會很太平了。咦,這是誰?”①他們身後只有一個視窗
露出燈光。屋裡放著一盞燈。一個臉色紅潤的老年婦女,頭戴鄉村小帽坐在桌旁。她
彎著腰在織東西,不時停下來撫摩她身邊凳子上的一隻大黑貓。
“這是瑪莎,我留下的唯一的僕人。”
秘書咯咯一笑。
“她幾乎是不列顛的化身,”他說,“專心一意,悠閒自在。
“好了,再見,馮·波克!”他招招手,進了汽車。車頭上的燈射出兩道金色的光柱,
穿過黑暗。秘書靠在豪華轎車的後座上,滿腦子在想即將降臨的歐洲悲劇。當他的汽
車在鄉村小街上拐來拐去的時候,迎面開過來一輛小福特汽車,他都沒有注意到。
車燈的亮光消失在遠處,這時馮·波克才慢慢踱向書房。
當他經過時,他注意到老管家已經關燈就寢了。他那占地很廣的住宅裡一片寂靜和黑
暗,這使他有了一種新的體會,因為他的家業大,他家裡的人都平安無恙。除了那個
老婦人在廚房裡磨蹭以外,這個地方由他一個人獨佔,想到這些,他又感到欣慰。書
房裡有許多東西需要整理,於是他動起手來,直到他那俊美的臉被燒文件的火光烤得
通紅。桌旁放著一個旅行提包。
他開始仔細而有條理地整理貴重物件,準備放進皮包。當他剛要進行這一工作,他那
靈敏的耳朵聽到遠處有汽車聲。他頓時滿意地舒了一口氣。他將皮包上的皮帶拴好,
關上保險櫃門,鎖好,趕忙走向外面的臺階。來到臺階上,正好看見一輛小汽①指德
國人品伯林發明的“齊伯林飛船”。——譯者注車的車燈。小汽車在門前停下,車裡跳出
一個人,迅速向他走來。車裡的那個司機上了一點年紀,一臉灰白鬍子,但身體結
實。他坐在那裡像是要準備整夜值班似的。
“好啊?”馮·波克急切地問道,一邊向來訪的人迎上去。
來人得意洋洋地舉起一個黃紙小包揮動著作為回答。
“今晚你得歡迎我呀,先生,”他嚷道,“我到底是得勝而歸啦。”
“信號?”
“就是我在電報裡說的東西。樣樣都有,信號機,燈的暗碼,馬可尼式無線電報——不
過,你聽著,是複製的,可不是原件,那太危險。不過,這是真貨,你可以放心。”
他粗裡粗 氣地拍拍德國人的肩膀,顯得很親熱。德國人躲開了這種親熱的表示。
“進來吧,”他說,“屋裡就我一個人。我等的就是這個。複製品當然比原件好。要是
丟了原件,他們會全部更換的。你認為複製品靠得住嗎?”
1143