Page 190 - 福爾摩斯探案全集
P. 190

出是他寫的字。這個 奇怪的做法更加深了我的懷疑。你看到,所有這些孤立的事實
                       和許多細節湊在一起,都指向同一個方向。”

                       “你怎樣證實它們呢?”

                       “一旦認出了犯人,就很容易證實罪行。我認識這個人工作的商行。我一接到那份印
                       刷出來的尋人啟事,我就從那啟事描述的外貌特徵中除掉可能是偽裝的結果的部分——
                       絡腮鬍子啦、眼鏡啦、聲音啦——然後把這份尋人品事寄給商行,請他們告訴我去掉了
                       偽裝部分的外貌特徵是否同他們商行裡哪位出外旅行的人相象。我已注意到打字機的
                       特點,我寫信到他的辦公地點給他本人,請他是否來這裡一趟。如我所料,他的回信
                       是用打字機打的,從回信中可以看出打字機的種種同樣細微的但有特徵的毛病。同一
                       個郵局給我送來了一封來自芬丘 奇街韋斯特豪斯·馬班克商行的信,信中說,外貌描
                       述與他們的雇員詹姆斯·溫蒂班克的各個方面完全相符。全部情況,就是這樣。”

                       “那麼,薩瑟蘭小姐呢?”

                       “假如我把事情告訴她,她將不會相信的。你也許還記得有句波斯諺語:‘打消女人心
                       中的癡想,險似從虎爪下搶奪乳虎。"哈菲茲的道理跟賀拉斯一樣豐富,哈菲茲的人

                       情世故①②也跟賀拉斯一樣深刻。”

                       ①能夠背誦全部可蘭經的穆斯林教徒。——譯者注

                       ②古羅馬抒情詩人。——譯者注





                       斑點帶子案

                       八年來,我研究了我的朋友歇洛克·福爾摩斯的破案方法,記錄了七十多個案例。我
                       粗略地翻閱一下這些案例的記錄,發現許多案例是悲劇性的,也有一些是喜劇性的,
                       其中很大一部分僅僅是離奇古怪而已,但是卻沒有一例是平淡無奇的。這是因為,他
                       做工作與其說是為了獲得酬金,還不如說是出於對他那門技藝的愛好。除了顯得獨特
                       或甚至於是近乎荒誕無稽的案情外,他對其它案情從來是不屑一顧,拒不參與任何偵
                       查的。可是,在所有這些變化多端的案例中,我卻回憶不起有哪一例會比薩裡郡斯托
                       克莫蘭的聞名的羅伊洛特家族①那一例更具有異乎尋常的特色了。現在談論的這件
                       事,發生在我和福爾摩斯交往的早期。那時,我們都是單身漢,在貝克街合住一套寓
                       所。本來我早就可以把這件事記錄下來,但是,當時我曾作出嚴守秘密的保證,直至
                       上月,由於我為之作出過保證的那位女士不幸過早地逝世,方始解除了這種約束。現
                       在,大概是使真相大白於天下的時候了,因為我確實知道,外界對於格裡姆斯比·羅
                       伊洛特醫生之死眾說紛紜,廣泛流傳著各種謠言。這些謠言使得這樁事情變得比實際
                       情況更加駭人聽聞。

                       ①英格蘭東南部一郡。——譯者注








                                                             189
   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195