Page 207 - 福爾摩斯探案全集
P. 207
怒的令人可怖的尖聲哀號。據說這喊聲把遠在村裡,甚至遠教區的人們都從熟睡中驚
醒。這一叫聲使我們為之毛骨悚然。我站在那裡,呆呆地望著福爾摩斯,他也呆呆地
望著我,一直到最後的回聲漸趨消失,一切又恢復了原來的寂靜時為止。
“這是什麼意思?"我忐忑不安地說。
“這意思是事情就這樣了結了,"福爾摩斯回答道。“而且,總的來看,這可能是最好
的結局。帶著你的手槍,我們到羅伊洛特醫生的房間去。”
他點著了燈,帶頭走過過道,表情非常嚴峻。他敲了兩次臥室的房門,裡面沒有回
音,他隨手轉動了門把手,進入房內,我緊跟在他身後,手裡握著扳起擊鐵的手槍。
出現在我們眼前的是一幅奇特的景象。桌上放著一盞遮光燈,遮光板半開著,一道亮
光照到櫃門半開的鐵保險櫃上。桌上旁邊的那把木椅上,坐著格裡姆斯比·羅伊洛特
醫生,他身上披著一件長長的灰色睡衣,睡衣下面露出一雙赤裸的腳脖子,兩腳套在
紅色土耳其無跟拖鞋裡,膝蓋上橫搭著我們白天看到的那把短柄長鞭子。他的下巴向
上翹起,他的一雙眼睛恐怖地、僵直地盯著天花板的角落。他的額頭上繞著一條異樣
的、帶有褐色斑點的黃帶子,那條帶子似乎緊緊地纏在他的頭上,我們走進去的時
候,他既沒有作聲,也沒有動一動。
“帶子!帶斑點的帶子!"福爾摩斯壓低了聲音說。
我向前跨了一步。只見他那條異樣的頭飾開始蠕動起來,從他的頭髮中間昂然鑽出一
條又粗又短、長著鑽石型的頭部和脹鼓鼓的脖子、令人噁心的毒蛇。
“這是一條沼地蝰蛇!"福爾摩斯喊道,“印度最毒的毒蛇。醫生被咬後十秒鐘內就已
經死去了。真是惡有惡報,陰謀家掉到他要害別人而挖的陷坑裡去了。讓我們把這畜
生弄回到它的巢裡去,然後我們就可以把斯托納小姐轉移到一個安全的地方,再讓地
方員警知道發生了些什麼事情。”
說著話,他迅即從死者膝蓋上取過打狗鞭子,將活結甩過去,套住那條爬蟲的脖子,
從它可怕地盤踞著的地方把它拉了起來,伸長了手臂提著它,扔到鐵櫃子裡,隨手將
櫃門關上。
這就是斯托克莫蘭的格裡姆斯比·羅伊洛特醫生死亡的真實經過。這個敘述已經夠長
的了,至於我們怎樣把這悲痛的消息告訴那嚇壞了的小姐;怎樣乘坐早車陪送她到哈
羅,交給她好心的姨媽照看;冗長的警方調查怎樣最後得出結論,認為醫生是在不明
智地玩弄他豢養的危險寵物時喪生的等等,就沒有必要在這裡一一贅述了。有關這件
案子我還不太瞭解的一點情況,福爾摩斯在第二天回城的路上告訴了我。
“親愛的華生,"他說,“我曾經得出了一個錯誤的結論,這說明依據不充分的材料進
行推論總是多麼的危險,那些吉卜賽人的存在,那可憐的小姐使用了"band’這個
詞,這無疑是表示她在火柴光下倉惶一 瞥所見到的東西,這些情況足夠引導我跟蹤
一個完全錯誤的線索。當我認清那威脅到室內居住的人的任何危險既不可能來自窗
子,也不可能來自房門,我立即重新考慮我的想法,只有這一點我覺得可以說是我的
成績。正象我已經對你說過的那樣,我的注意力迅速地被那個通氣孔,那個懸掛在床
頭的鈴繩所吸引。當我發現那根繩子只不過是個幌子,那張床又是被螺釘固定在地板
上的時候,這兩件事立刻引起了我的懷疑,我懷疑那根繩子只不過是起個橋樑作用,
206