Page 284 - 福爾摩斯探案全集
P. 284

“結果呢?”

                       “那"孤星號"上星期到達這裡。我跑到亞伯特船塢,查明這船今天早晨已趁著早潮順
                       流而下,返航薩凡納港去了。我發電報給格雷夫森德,得知這船已經在不久前駛過去
                       了。由於風向是朝東的,我確信:這船此刻已開過古德溫斯,離維特島不遠。”

                       “那末,你想幹什麼呢?”

                       “我要去逮住他!他和那兩個副手,據我所知,是那船上僅有的美國人。其餘的是芬
                       蘭人和德國人。我還瞭解到他們三人昨晚曾離船上岸。這消息是當時正在給他們裝貨
                       的碼頭工人說的。等到他們的這艘帆船到達薩凡納時,郵船也已經把這封信帶到那地
                       方了,同時海底電報則已經通知了薩凡納的員警,說明這三位先生是這裡正在通緝中
                       的被控犯有謀殺罪的人犯。”

                       然而,人謀布下的羅網縱極工巧,終不能沒有絲毫漏洞。

                       謀殺約翰·奧彭肖的兇手竟然再也收不到那幾個桔核了,而那幾個桔核是會使他們知
                       道世界上另外還有一個和他們同樣狡猾、同樣堅決的人正在追捕著他們。那年秋分時
                       的暴風刮得久,刮得猛。我們等了很長時間,想得到薩凡納"孤星號"的消息,卻一直
                       杳無音信。終於我們聽說:在遠遠的大西洋某處,有人看到在一次海浪的退潮中漂泊

                       著一塊破碎的船尾柱,上面刻著"L.S."①兩個字母,而我們所能知道的關於"孤
                       星號"的命運僅此而已。

                       ①"孤星號"原文為loneStar,縮寫為LS..。——譯者注





                       歪唇男人

                       艾薩·惠特尼是聖喬治大學神學院已故院長伊萊亞斯·惠特尼的兄弟,他沉溺於鴉片
                       煙,癮癖很大。據我所知,他染上這一惡習是由於在大學讀書時產生的一種愚蠢的怪
                       念頭造成的。當時他因為讀了德·昆西對夢幻和激情的描繪,就將煙①草在鴉片酊裡
                       浸泡過後來吸,以期獲得夢幻和激情的效果。他象許多人一樣,後來才發覺這樣做上
                       癮容易戒除難,所以他多年來便吸毒成癖不能自拔,他的親屬和朋友們對他既深為厭
                       惡,同時又不無憐惜之感。他的那副神態我至今還記憶猶新:面色青黃憔悴,眼皮耷
                       拉,兩瞳無神,身體縮成一團蜷曲在一把椅子裡,活現出一副落迫王孫的倒楣相。

                       一八八九年六月的一個夜晚,有人在門外撳鈴,那正是一般人開始打呵欠、抬眼望鐘
                       的時刻。我當即從椅子裡坐起身來,我的妻子把她的針線活放在膝蓋上,臉上露出一
                       副不樂意的樣子。

                       “有病人,”她說,“你又得出診了。”

                       我歎了口氣,因為我忙了一整天,疲憊不堪,剛從外面回來。

                       ①ThomasDeQuincey,1785—1859,英國作家。——譯者注





                                                             283
   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289