Page 352 - 福爾摩斯探案全集
P. 352

“我可以看出你已經一兩夜沒有睡覺了。”福爾摩斯和藹可親地說道,“這確實比工作
                       還要傷神,甚至比玩樂還要傷神。請問我可以幫你什麼忙呢?”

                       “我要請你指教,先生。我不知道怎樣辦才好,我的整個生活似乎已經垮了。”

                       “你是不是想請我做一個諮詢偵探?”

                       “不單是這樣。你是一個見識廣博的人,一個飽經世故的人,我需要你賜教。我需要
                       知道下一步我該怎麼辦。我希望你能告訴我。”

                       他說得支離破碎,呼吸急促,聲調顫抖,我覺得他好象連說話本身都非常痛苦,始終
                       竭力用意志抑制著自己的感情。

                       “這是一件非常棘手的事,”他說道,“哪一個人也不願意對外人說自己的家務事。尤
                       其是和兩個完全陌生的人來商議自己妻子的行為,更是令人難堪。這樣做簡直太可怕
                       了。可是,我已經到了智窮力盡的地步,不能不向別人求教了。”

                       “我親愛的格蘭特·芒羅先生……”福爾摩斯開口說道。

                       我們的來客從椅子上跳起身來。

                       “怎麼?”他大聲說道,“你知道我的姓名?”

                       “假如你想隱瞞自己的姓名身份,”福爾摩斯笑容滿面地說道,“我勸你以後不要再把
                       名字寫在帽裡兒上,或者你拜訪別人時,不要把帽裡兒沖向人家。我正想告訴你,我
                       和我的朋友在這間屋子裡已經聽到過許許多多稀奇古怪、神秘莫測的事情,而且我們
                       有幸能夠使不少惶惑不安的人得到安寧。我相信我們也能為你做到這一點。因為時間
                       是很重要的,請你不要耽誤時間,趕快把事情的原委告訴我吧。”

                       我們的來客又把手放到額上,仿佛感到非常痛苦。我從他的姿態神情上看出來,他是
                       一個沉默寡言、不易衝動的人,天性有些驕傲,寧願掩蓋自己的創痛,也不願暴露出
                       來。後來,他忽然用握緊的拳頭作了個堅定的手勢,似乎不再保守秘密,開始說道:

                       “事情是這樣的,福爾摩斯先生,我是一個已經結了婚的人,婚後已三年了。在這三
                       年中,我和我的妻子象任何一對夫妻一樣,恩愛異常,生活美滿。我們的思想、言論
                       和行動沒有絲毫分歧。可是現在,從上星期一開始,我們中間突然產生了障礙。我發
                       現,在她的生活上和思想上,有一些東西我竟然一無所知,猶如她是個陌路相逢的女
                       人一般。我們疏遠了。我要知道這是為什麼?

                       “不過,有一件事我要先讓你知道,然後我再繼續講下去,福爾摩斯先生。艾菲是愛
                       我的。不要在這方面產生什麼誤會。她一心一意地愛著我,現在更加愛我了。這一點
                       我知道,也感覺得出來,這是毋庸置疑的。一個男人很容易察覺女人在愛他。不過我
                       們夫妻之間,有這個秘密存在,在這個秘密弄清楚以前,我們不能一切照舊了。”

                       “芒羅先生,請你把事實告訴我,”福爾摩斯有點不耐煩地說道。

                       “我先把我所知道的艾菲的歷史告訴你。我初次見到她時,雖然她很年輕,僅僅二十
                       五歲,卻已是未亡人了。那時她叫赫伯龍夫人。她小時就到美國去了,住在亞特蘭大
                       城,在那裡嫁給了那個赫伯龍,他是個律師,顧客很多。他們有一個孩子,可是那地





                                                             351
   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357