Page 385 - 福爾摩斯探案全集
P. 385
“我們乘坐的是單馬車,沒有進屋,委託人立即把我引到草坪的一個坑窪處,那就是
榆樹過去生長的地方。這地方幾乎就在橡樹和房屋的正中間。我的調查看來正有所進
展。
“‘我想我們不可能知道這棵榆樹的高度了吧?’我問道。
“‘我可以立刻告訴你樹高六十四英尺。’
“‘你怎麼知道的呢?’我吃驚地問道。
“‘我的老家庭教師經常叫我做三角練習,往往是測量高度。我在少年時代就測算過莊
園裡的每棵樹和每幢建築物。’
“這真是意外的幸運。我的數據來得比我想得還快啊。
“‘請告訴我,’我問道,‘管家曾向你問過榆樹的事嗎?’
“雷金納德·馬斯格雷夫吃驚地望著我。‘經你一提醒我想起來了,’他回答道,‘幾個
月以前,布倫頓在同馬夫發生一場小爭論時,的的確確向我問過榆樹的高度。’
“這消息簡直太妙了,華生,因為這說明我的路子對了。我抬頭看看太陽,已經偏
西,我算出,不要一小時,就要偏到老橡樹最頂端的枝頭上空。禮典中提到的一個條
件滿足了。而榆樹的陰影一定是指陰影的遠端,不然為什麼不選樹幹做標竿呢?於
是,我尋找太陽偏過橡樹頂時,榆樹陰影的最遠端落在什麼地方。”
“那一定是非常困難的,福爾摩斯,因為榆樹已經不在了。”我說道。
“嗯,至少我知道,既然布倫頓能找到的,我也能找到。何況,實際上並不困難。我
和馬斯格雷夫走進他的書房,削了這個木釘,我把這條長繩拴在木釘上,每隔一碼打
一個結,然後拿了兩根釣魚竿綁在一起,總長度正好是六英尺,便和我的委託人回到
老榆樹舊址。這時太陽正好偏過橡樹頂。我把釣竿一端插進土中,記下陰影的方向,
丈量了陰影的長度,影長九英尺。
“計算起來當然很簡單的了。如竿長六英尺時投影為九英尺,則樹高六十四英尺時投
影就是九十六英尺了。而釣竿陰影的方向自然也就是榆樹的方向了。我丈量出這段距
離,差不多就達到了莊園的牆根。我在這地方釘下木釘。華生,當我發現離木釘不到
兩英寸的地方地上有個錐形的小洞時,你可以想像我當時欣喜若狂的樣子了。我知道
這是布倫頓丈量時做的標記,我正在走他的老路呢。
“從這點起步我們開始步測,首先用我的袖珍指南針定下方向,順著莊園牆壁向北行
了二十步,再釘下一個木釘。然後我小心地向東邁十步,向南邁四步,便到了舊房大
門門檻下。按照禮典指示的地點,再向西邁兩步,我就走到石板鋪的甬道上了。
“華生,我從來還沒有象那時那樣掃興失望過。一時之間我似乎覺得我的計算一定有
根本性的錯誤。斜陽把甬道的路面照得通亮,我看到甬道上鋪的那些灰色石板,雖然
古老,而且被過往行人踏薄了,但還是用水泥牢固地鑄在一起,肯定多年未被人移動
過。布倫頓顯然未在此地下手。我敲了敲石板,到處聲音都一樣,石板下面沒有洞穴
和裂縫。不過,幸而馬斯格雷夫開始體會到我這樣做的用意,也象我一樣興奮異常,
拿來手稿來核對我計算的結果。
384