Page 381 - 福爾摩斯探案全集
P. 381
“‘我說:“好哇!你就這樣報答我們對你的信任。明天你就離職辭行吧。”
“‘他垂頭喪氣地一鞠躬,一言不發地從我身邊溜走了。
蠟燭依然擺在桌上,借助燭光,我瞥了一眼,看布倫頓從寫字臺裡取出的檔到底是什
麼。出乎我的意料,那檔根本無關緊要,只是一份奇異的古老儀式中的問答詞抄件而
已。這種儀式叫“馬斯格雷夫禮典”,是我們家族的特有儀式。過去幾世紀以來,凡是
馬斯格雷夫家族的人,一到成年就要舉行這種儀式——這只同我們家族的私事有關,就
象我們自己的紋章圖記一樣,或許對考古學家有些重要作用,但是毫無實際用處。’
“‘我們最好還是回頭再談那份檔的事吧,’我說道。
“‘如果你認為確有必要的話,’馬斯格雷夫也有些遲疑地答道,‘好,我就繼續講下
去:我用布倫頓留下的鑰匙重新把寫字臺鎖好,剛要轉身走開,突然發現管家已經走
回來站在我面前,這使我吃了一驚。
“‘他感情激動,聲音嘶啞地高聲喊道:“先生,馬斯格雷夫先生,我不能丟這個臉,
先生,我雖然身份低微,但平生極重臉面,丟這份臉就要了我的命。先生,如果你絕
人生路,那我的死亡應由你負責,我會這麼辦的,確實不假。先生,如果在出了這件
事以後你再也不能留我,那麼,看在上帝面上,讓我向你申請在一個月內離開,就如
同自願辭職一樣。馬斯格雷夫先生,辭職沒有關係,但是當著所有熟人的面前把我趕
出去可不行。”
“‘我答道:“你不配那麼多照顧,布倫頓,你的行為極其惡劣。不過,既然你在我們
家這麼長時間了,我也無意讓你當眾丟臉。不過一個月時間太長了,一星期之內離開
吧,隨便找個什麼理由都行。”
“‘他絕望地叫道:“只給一個星期?先生。兩個星期吧,我說,至少兩個星期!”
“‘我重複道:“一個星期。你該認為這對你已是非常寬大的了。”
“‘他象一個絕望的人,垂頭喪氣地悄悄走開了。我吹熄了燈,回到自己房裡。
“‘以後兩天,布倫頓非常勤奮專注,克盡職守。我也不提發生過的事,懷著一種好奇
心等著看他怎樣保全面子。他有個習慣,總是吃罷早餐來接受我對他一天工作的指
示,可是第三天早晨他沒有來。我從餐室出來時碰巧遇到女僕瑞吉兒·豪厄爾斯。前
面已經說過,這位女僕最近剛剛病癒復原,疲憊不堪,面無血色,於是我勸她不要再
去工作。
“‘我說道:“你應當臥床休息,身體結實些了,再工作。”
“‘她帶著那麼奇怪的表情望著我,使我開始懷疑她是不是又犯了腦病。
“‘她說道:“我已經夠結實的了,馬斯格雷夫先生。”
“‘我回答道:“我們要聽聽醫生怎麼說。你現在必須停止工作,你到樓下時,請告訴
布倫頓,我要找他。”
380