Page 436 - 福爾摩斯探案全集
P. 436
“霍爾德赫斯特勳爵!”
“對,可以想像一個政治家出於需要,可以毫不後悔地借機銷毀這樣一份檔。”
“霍爾德赫斯特勳爵不是一個有光榮履歷的內閣大臣嗎?”
“這是可能的,我們也不能忽視這一點。我們今天就去拜訪這位高貴的勳爵,看看他
能不能告訴我們一些情況,同時,我已經在進行調查了。”
“已經進行了?”
“對,我從沃金車站給倫敦各家晚報都發了一份電報。每家晚報都將刊登這樣一份廣
告。”
福爾摩斯交給我一張紙,這紙是從日記本上撕下來的,上面用鉛筆寫著:
五月二十三日晚九點三刻,在查理斯街外交部門口或附近,從一輛馬車上下來一位乘
客,知者請將馬車號碼告知貝克街221號乙,賞金十鎊。
“你確信那個盜賊是乘馬車來的嗎?”
“即使不是也無妨。假使費爾普斯說得不錯,無論辦公室或走廊都沒有藏身之地,那
麼,那個人一定是從外面進來的。
而如果他在這樣陰雨的夜晚從外面進來,走後幾分鐘就進行檢查,也沒有發現漆布上
留有濕漉漉的腳印,那麼,他非常可能是乘車來的。對,我想我們可以十分肯定地推
斷,他是乘馬車來的。”
“這聽起來似乎有道理。”
“這是我說的一個線索。它可以使我們得出某種結論。當然,還有那鈴聲,這是本案
最特殊的一點。為什麼要按鈴呢?是不是那個盜賊出於虛張聲勢?要不就是有人和盜
賊一起進來,故意按鈴以防止盜賊行竊。或者是出於無意的?或者是……”他重新陷入
方才那種緊張的思索之中,我對他的心情是頗為瞭解的,他一定是突然又想到了一些
新的可能性。
我們到達終點站時,已經三點二十分了,在小飯館匆忙吃過午餐,立即趕往蘇格蘭
場。因為福爾摩斯已經給福布斯打過電報,所以他正迎候我們。這人五短身材,獐頭
鼠目,態度尖酸刻薄,毫不友好。特別是他聽說了我們的來意以後,對我們更加冷
淡。
“在這以前,我已經聽說過你的方法,福爾摩斯先生,”他尖酸刻薄地說道,“你很樂
意利用警方供給你的一切情報,然後你自己設法去結案,讓警方丟臉。”
“恰恰相反,”福爾摩斯說道,“在我過去破獲的五十三件案子裡,只有四件案子署過
我的名,而警方在四十九件案子裡獲得了全部榮譽。我不責怪你,因為你不瞭解這個
情況,因為你年輕,沒有經驗。可是如果你想在你的新職業中求得上進,那你最好和
我合作而不要反對我。”
435