Page 459 - 福爾摩斯探案全集
P. 459

顯,哈樂德與那姑娘搭上關係已經好長時間——至少幾星期了,因此她哥哥在希臘聽到
                       消息並趕到了這裡。在這段時間裡,如果他們住在那地方沒動過,那就可能有人對邁
                       克羅夫特的廣告給予回答。"

                       我們一路說著,不覺回到貝克街寓所。福爾摩斯首先上樓,他打開房門,不覺吃了一
                       驚。我從他肩上望過去,也覺得很奇怪。原來他哥哥邁克羅夫特正坐在扶手椅中吸煙
                       呢。

                       "進來!歇洛克。請進,先生,"邁克羅夫特看到我們驚異的面容,和藹可親地笑著說
                       道,"你沒有想到我有這樣的精力,是不是?歇洛克。可是不知為什麼這件案子吸引
                       了我。"

                       "你是怎麼來的?"

                       "我坐雙輪馬車趕過了你們。"

                       "有什麼新進展嗎?"

                       "我的廣告有回音了。"

                       "啊!"

                       "是的,你們剛離開幾分鐘回音就來了。"

                       "結果怎麼樣?"

                       邁克羅夫特·福爾摩斯取出一張紙來。

                       "在這裡,"他說道,"信是一個中年人用寬尖鋼筆,寫在淡黃色印刷紙上的,寫信人
                       身體虛弱。

                       ‘先生:

                       讀悉今日貴處廣告,現複如下。對此女情況,予知之甚詳,若枉駕來舍,當詳告彼女
                       之慘史。彼現寓於貝克納姆之默特爾茲。

                       你忠實的J·達文波特'

                       "他是從下布裡克斯頓發的信,"邁克羅夫特·福爾摩斯說道,"歇洛克,我們現在何不
                       乘車到他那裡去把詳情瞭解一番?"

                       "我親愛的邁克羅夫特,救那哥哥的性命比瞭解他妹妹的情況要重要得多。我想我們
                       應當到蘇格蘭場會同警長葛萊森直接到貝克納姆去。我們知道,那人的性命正危在旦
                       夕,真是一髮千鈞啊!"

                       "最好順路把梅拉斯先生也請去,"我提議道,"我們可能需要一個翻譯。"

                       "此言甚妙,"歇洛克·福爾摩斯說道,"吩咐下人快去找輛四輪馬車,我們立刻前往。
                       "他說話時,打開桌子的抽屜,我看到他把手槍塞到衣袋裡。"不錯,"他見我正在看






                                                             458
   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464