Page 457 - 福爾摩斯探案全集
P. 457
"'請你在這裡下車,梅拉斯先生,'我的同車人說道,'很抱歉,這裡離你家很遠,可
是沒有別的辦法啊。你如果企圖跟蹤我們的馬車,那只能對你自己有害。'
"他邊說邊打開車門,我剛剛跳下車,車夫便揚鞭策馬疾駛而去,我驚愕地環顧四
周。原來我置身荒野,四下是黑乎乎的灌木叢。遠處一排房屋,窗戶閃著燈光;另一
邊是鐵路的紅色信號燈。
"載我來到此地的那輛馬車已經無影無蹤了。我站在那裡向四下呆呆地望著,想弄清
究竟身在何地,這時我看到有人摸黑向我走來。等他走到我面前,我才看出他是鐵路
搬運工。
"'你能告訴我這裡是什麼地方嗎?'我問道。
"'這是旺茲沃思荒地。'他說道。
"'這裡有火車進城嗎?'
"'如果你步行一英里左右到克拉彭樞紐站,'他說道,'正好可以趕上去維多利亞車站
的末班車。'
"我這段驚險經歷就到此為止。福爾摩斯先生,除了剛才對你講的事情之外,我既不
知所到何地,也不知和我談話的是何人,其它情況也一概不知。不過我知道那裡正進
行著骯髒的勾當。如果可能,我就要幫助那個不幸的人。第二天早晨,我把全部情況
告訴了邁克羅夫特·福爾摩斯先生,隨後
就向員警報了案。"
聽完了這一段離奇曲折的故事,我們一言不發地靜坐了一會兒。後來歇洛克望望他哥
哥。
"採取什麼措施了嗎?'歇洛克問道。
邁克羅夫特拿起桌上的一張《每日新聞》,上載:
今有希臘紳士保羅·克萊蒂特者,自雅典來此,不通英語;另有一希臘女子名叫索菲
者;兩人均告失蹤,若有人告知其下落,當予重酬。X二四七三號。
"今天各家報紙都登載了這條廣告。但毫無回音。"邁克羅夫特說道。
"希臘使館知道了嗎?"
"我問過了,他們一點不知道。"
"那麼,向雅典員警總部發個電報吧。"
邁克羅夫特轉身向我說道:"歇洛克在我們家精力最充沛,好,你要千方百計地把這
案子查清。如果有什麼好消息,請告訴我。"
456