Page 506 - 福爾摩斯探案全集
P. 506
那天晚上,歇洛克·福爾摩斯先生注意地傾聽了我向他作的冗長的報告。我本來期望
受到稱讚,而且很重視他的稱讚,可是連一句贊許的話也沒有聽到。恰恰相反,在他
評論我做過的事和沒有做到的事時,他那嚴峻的面容甚至比平時更加嚴肅。
“我親愛的華生,你那藏身之地是非常失算的。你本來應該藏到樹籬後面,仔細看看
那位有趣的人。事實上,你藏的地方離那兒幾百碼,告訴我的情況甚至比史密斯小姐
還要少。她認為她不認識那個人,我確信她是認識的。要不然,他為什麼那樣拼死拼
活地擔心,生怕那姑娘走近他,看清了他的面貌呢?你說他伏身在自行車把上,你
看,這不又是為了隱藏面目嗎?你確實作得十分不妙。他回到了那所宅院,你要查明
他是誰,卻跑到一個倫敦房產經紀人那裡!”
“那我應該怎麼辦呢?"我有點頭腦發熱地高聲喊道。
“到離那兒最近的酒店裡去,那裡是村上扯閒話的中心。人家會告訴你每一個人的名
字,從主人到幫廚的女僕。至於威廉森嗎,我一點印象也沒有。假如他是老年人,那
麼他就不是那個靈敏的騎車人,不是在那個姑娘迅速敏捷的追趕下翩然逃脫的人。你
這次遠行的收穫是什麼呢?知道了那姑娘所講的是真事,這我從來都不懷疑。知道了
騎車人和莊園有關係這我同樣不曾懷疑過。知道了那莊園是由威廉森租用的。誰又能
為這作保證呢?好了,好了,我親愛的先生,不要顯得那麼灰心喪氣。星期六以前我
們還可以多幹點事,這段時間我還可以親自做一兩次調查。”
第二天早晨,我們接到史密斯小姐一封短信,簡要而又準確地重述了我親眼看到的那
件事,可是信的主旨卻留在附言中。
當我告訴你我在這裡的處境已經變得很困難時,我相信你會考慮我所吐露的秘密,這
是由於我的雇主已經向我求婚這樣一個事實。我相信他的感情是十分深厚而且高尚
的。這時,我當然把我已經訂婚的事告訴了他。他把我的拒絕看得非常嚴重,但又十
分和氣。然而,你可以理解,我的處境是有些尷尬了。
“我們的年輕朋友看起來陷入了困境,"福爾摩斯看完信後,若有所思地說道,"這件
案子肯定比我原來設想的有趣得多,發展的可能性也多得多。我還是應當到鄉下去過
一天安靜太平日子,我打算今天下午就去,並且把我所形成的一兩點想法檢驗一
下。”
福爾摩斯在鄉下度過的安靜日子,結局是很奇特的,因為他晚間很晚才回到貝克街,
嘴唇劃破了,額頭上還青腫了一大塊,還有那種狼狽樣子,好象是一個蘇格蘭場調查
的物件。他對自己的歷險感到非常高興,一邊講述,一邊出自內心地哈哈大笑。
“積極的鍛煉總是有用的,可惜我鍛煉的不多。"福爾摩斯說道,"你知道,我精通一
些優秀的英國舊式拳擊運動,並且偶爾用得上它,比如說,今天,要是沒有這一手,
那我就要遭到非常可恥的慘敗了。”
我請他告訴我發生了什麼事。
“我到了請你注意過的那個鄉村酒店,在那裡小心謹慎地進行調查。在酒吧間裡,饒
舌的店主把我所要知道的一切都告訴了我。威廉森是一個白鬍子老頭,他和少數幾個
僕人住在莊園裡。傳說他現在是或過去當過牧師,可是在莊園這段短時間,有一兩件
小事使我覺得他很不象牧師。我查詢過一個牧師機構,他們告訴我,曾經有一個叫這
505