Page 633 - 福爾摩斯探案全集
P. 633
呢?交給了一個國際間諜,或是國際特務,這些人我是熟悉的。有三個人可以說是他
們的領頭人,我首先要一個一個地調查,看看他們是否還在。如果有一個人失蹤了,
尤其是從昨天晚上不見了,那麼,我們便可以得到一點啟發,知道檔到哪兒去了。”
歐洲事務大臣問:“他為什麼一定要出走呢?他完全可以把信送到各國駐倫敦的大使
館。”
“我想不會的。這些特務是獨立地進行工作,他們和大使館的關係常常是緊張的。”
首相點點頭表示同意。
“福爾摩斯先生,我相信你說得有道理。他要把這樣寶貴的東西親手送交總部。你要
採取的步驟是可行的。候普,我們不要因為這件不幸的事情而忽略了其他事務。今天
如果有新的進展,我們將會告訴你,並且請你告訴我們關於你調查的結果。”
兩位政治家向我們告別後,莊嚴地離開了。
客人走了以後,福爾摩斯默默地點上煙斗,坐下來,沉思了好一會兒。我打開晨報,
全神貫注讀著一件昨天夜裡發生的駭人聽聞的兇殺案。正在這時,我的朋友長歎一
聲,站了起來,並把他的煙斗放在壁爐架上。
他說:“只能這樣著手解決,沒有更好的辦法了。情況十分嚴重,不過還不是完全絕
望的。現在需要我們弄清誰拿走了這封信,可能信還在他手中沒有交出去。對於這些
人說來,無非是個錢的問題,我們有英國財政部支付,不怕花錢。只要他肯出賣,我
就要買,不管花多少錢。可以想像到這個偷信的人把持著這封信,看看這一方能付多
少錢,再試試另一方。只有三個人敢冒這樣大的危險,奧勃爾斯坦,拉若澤和艾秋阿
多·盧卡斯。我要分別去找他們。”
我向我手中的晨報瞟了一眼。
“是高道爾芬街的艾秋阿多·盧卡斯嗎?”
“是的。”
“你見不到他了。”
“為什麼?”
“昨天晚上他在家裡被殺害了。”
在我們破案的過程中,他常常使我吃驚,而這一次我看到我使他吃了一驚,不免心中
十分高興。他驚訝地凝視著報紙,然後從我手中奪過去。下面就是他從椅子上站起來
的時候, 我正在讀的一段。
<<威斯敏斯特教堂謀殺案>>
昨晚在高道爾芬街十六號發生了一起神秘的謀殺案。這條街位於泰晤士河與威斯敏斯
特教堂之間,議院樓頂的倒影幾乎可以遮住它,幽靜的街道兩旁全是十八世紀的舊式
住宅。十六號是棟小巧精緻的樓房,倫敦社交界有名的艾秋阿多·盧卡斯先生,在這
632