Page 684 - 福爾摩斯探案全集
P. 684
福爾摩斯突然由一個懶散半醒似的人變成了個說做就做的人了。
“穿戴好你的鞋帽,華生,快!一點時間都不能浪費!”他穿著睡衣沖進屋內,幾秒鐘
以後就已穿好上裝出來了。我們一同慌忙走下樓梯來到街上。在我們前面,向著牛津
街的那個方向約有二百碼的地方,還看得到摩梯末醫生和巴斯克維爾爵士。
“要不要我跑去把他們叫住?”
“天哪!可千萬別這樣,我親愛的華生。你能陪伴我,我就極為滿足了,只要你還願
意和我在一起的話。我們的朋友確實聰明,今天早晨實在是很適於散步的。”
他加快了腳步,使我們和他倆之間的距離縮短了一半。然後就跟在他們後面,保持著
一百碼的距離,我們跟隨著他們走上了牛津街,又轉到了攝政街。有一次我們的兩位
朋友站住了,向商店的櫥窗裡探望著,當時福爾摩斯也同樣地望著櫥窗。過了一會
兒,他高興得輕輕地叫了一聲,順著他那急切的眼神,我看到了一輛本來停在街對面
的、裡面坐著一個男人的雙輪馬車現在又慢慢地前進了。
“就是那個人,華生,來呀!即使是幹不了什麼的話,至少咱們應該把他看清楚。”
一瞬間,我看到了生著一綹濃密的黑須和一雙炯炯逼人的眼睛的面孔,在馬車的側窗
中向我們轉過頭來。突然間,他把車頂的滑動窗打開了,向馬車夫喊了些什麼,然後
馬車就順著攝政街瘋狂地飛奔而去。福爾摩斯焦急地往四下裡望著,想找一輛馬車,
可是看不到空車。跟著他就沖了出去,在車馬的洪流裡瘋狂地追趕著,可是那馬車跑
得太快了,已經看不到了。
“唉,”福爾摩斯喘著氣,臉色發白,由車馬的浪潮中鑽了出來,惱怒地說道,“咱們
可曾有過這樣壞的運氣和幹得這麼糟糕的事嗎?華生,華生,如果你是個誠實的人,
你就應該把這事也記下來,作為我無往而不利的反證吧。”
“那人是誰呀?”
“我還不知道。”
“是盯梢的嗎?”
“哼,根據咱們所聽到的情況判斷,顯然是自從巴斯克維爾來到城裡以後,就被人緊
緊地盯上了。否則怎麼那麼快就被人知道了他要住在諾桑勃蘭旅館呢?如果第一天他
們就盯上了他的梢,我敢說,第二天還是要盯的。你可能已經看了出來,當摩梯末醫
生在談那件傳說的時候,我曾走到窗前去過兩次。”
“是的,我還記得。”
“那時我是向街中尋找假裝閒逛的人們,可是我一個也沒有看到,跟咱們打交道的是
個精明人啊,華生。這件事很微妙呢,雖然我還沒有能肯定對方是善意的還是惡意
的,但是我覺得他是個有能力、有智謀的人。在我們的朋友告別之後,我馬上就尾隨
了他們,為的是想發現他們的暗中追隨者。他可真狡猾,連走路都覺得不可靠,他為
自己準備了一輛馬車,這樣他就能跟在後邊逛來逛去,或是從他們的身旁猛衝過去,
以免引起他們的注意。他這手法還有個特別的好處呢,果真他們坐上一輛馬車的話,
他馬上就能尾隨上他們了。但是,顯然也有一個不利之處。”
683