Page 715 - 福爾摩斯探案全集
P. 715
不管究竟應該怎樣才能正確地解釋白瑞摩的行為,我總是覺得,在我能解釋清楚之
前,要把這件事秘而不宣對我是個很重的負擔。早飯後我到准男爵的書房去找他的時
候,就把我所見到的事都告訴他了。可是他聽了以後並不如我想像的那樣感到吃驚。
“我早知道白瑞摩在夜裡經常走動,我曾想和他談一談這件事,”他說道,“我曾兩三
次聽到他在過道裡走來走去的腳步聲,時間恰和您所說的差不多。”
“那麼,也許他每晚都要到那窗前去一趟呢,”我提醒道。
“也許是。如果真是這樣的話,咱們倒可以跟蹤一下,看一看他究竟在幹什麼。我真
不曉得如果您的朋友福爾摩斯在這裡的話,他會怎麼辦。
“我相信他一定會象您所建議的那樣採取行動,”我說道,“他會跟蹤白瑞摩,並看看
他幹些什麼事。”
“那麼咱們就一塊幹吧。”
“可是,他一定會聽到咱們的。”
“這個人有點聾,而且無論如何咱們也得抓住這個機會。
咱們今晚就一起坐在我的屋裡,等他走過去。”亨利爵士高興得搓著雙手,顯然他是
喜歡來這麼一次冒險,以消解他在沼地生活的枯寂的。*
准男爵已和曾為查爾茲爵士擬訂修築計畫的建築師與來自倫敦的營造商聯繫過了,還
有來自普利摩斯的裝飾匠和家俱商。因此,不久我們可能就會在這裡看到巨大的變化
了。顯然,我們的朋友懷有規模巨大的理想,並決定不辭辛苦、不惜代價地來恢復這
個大族的威望。在這所房子經過整修刷新並重新佈置之後,所差的也就是一位夫人
了。我們可以從一些跡象中很清楚地看到,只要這位女士願意的話,這一點就不會
“尚付闕如”了,因為我很少見到過一個男人會象他對我們的美麗的鄰居斯台普吞小姐
那樣地著迷。可是,在這種情況之下,真正愛情的發展並不象人們所期望的那樣順
利。譬如說吧,愛情之海的平靜的水面今天就被一陣意想不到的波瀾所擾亂了,給我
們的朋友造成了很大的不安和煩惱。
在結束了我曾提過的那段關於白瑞摩的談話之後,亨利爵士就戴上帽子準備出去了,
當然我也準備出去。
“什麼,您也去嗎,華生?”他問道,一面怪模怪樣地望著我。
“那要看您是不是要到沼地去。”我說。
“是的,我是到那裡去。”
“啊,您是知道我所接受的指示的。我很抱歉對您有所妨礙,可是您也聽到過福爾摩
斯是怎樣鄭重其事地堅持說我不應該離開您,尤其是您不能單獨到沼地去。”
亨利爵士帶著愉快的微笑把手扶在我的肩膀上。
714