Page 780 - 福爾摩斯探案全集
P. 780
“哼!這倒是個大問題。當有一個歐洲第一流的智囊在與你作對,而他背後還有黑社
會的一切勢力,那就什麼都可能發生了。不管怎麼說,咱們的朋友波爾洛克顯然是嚇
糊塗了——請你把信紙上的筆跡和信封上的比較一下看。這說明,信封上的字是那個人
突然來訪前寫的,所以清楚而有力,可是信紙上的字就潦草得幾乎看不清楚了。”
“那他何必寫這封信呢?索性放下不管就算了。”
“因為他怕那樣一來,我就會去追問他,給他找麻煩。”
“不錯,"我說,“當然了,"我拿起原來用密碼寫的那封信,皺著眉頭仔細看著,“明
知這張紙上有重大秘密,可是又毫無辦法去破譯它,簡直把人急瘋了。”
歇洛克·福爾摩斯推開他一口沒嘗過的早餐,點著了索然乏味的煙斗,這是他默然沉
思時的伴侶。"我很奇怪!"他把身子仰靠在椅背上,凝視著天花板,說道,“也許你
那馬基雅維裡的才智,漏過了一些東西。讓我們靠單純推理來考慮一下①這個問題
吧。這個人編寫密碼信的藍本是一本書。咱們就從這點出發吧。”
“相當沒把握的出發點啊。”
“那末讓咱們看看能不能把範圍縮小一點吧。當我把思想集中到它上面的時候,這件
事就似乎不是那麼莫測高深了。關於這本書,我們有什麼可供查清的跡象沒有呢?”
“一點也沒有。”
“嗯,嗯,未必完全糟到這個地步。這封密碼信,開始是一個大 534,不是嗎?我們
可以假設,534 是密碼出處的頁數。那麼我們這本書就是一本很厚的書了。這樣我們
就多少有所進展了。關於這本厚書的種類,我們有些什麼別的可以查明的跡象沒有
呢?第二個符號是 C2,你看它是什麼意思呢?華生。”①馬基雅維裡系義大利政治家
兼歷史學家。——譯者注
“當然是說第二章了。"①
“不見得是這樣,華生。我相信你會同意我的理由的:既然已經指出了頁碼,那章數
就無關緊要了。再說,假如 534 頁還在第二章,那第一章就一定長得令人吃不消
了。”
“代表第幾欄!”我喊道。②
①②英文的章為 Chapter,欄為 Column,均以字母"C"開頭。——譯者注
“高明,華生。今天早晨,你真是才華橫溢呀。如果它不是第幾欄,那我可就真是誤
入歧途了。所以現在你看,我們設想有一本很厚的書,每頁分兩欄排印,每一欄又相
當長,因為在這信中,有一個詞的標數是二百九十三。現在我們的推理是否到頂了
呢?”
“恐怕是到頂了。”
779