Page 784 - 福爾摩斯探案全集
P. 784

“這是毫無疑問的,麥克先生。可是你打算怎樣去捉住這個所謂的波爾洛克呢?”

                       麥克唐納把福爾摩斯遞給他的那封信翻過來說:“是從坎伯韋爾投寄的——這對我們也
                       沒有太大幫助。你說名字是假名。這當然不會有什麼進展。你不是說你曾給他送過錢
                       麼?”

                       “送過兩次。”

                       “怎樣送給他的?”

                       “把鈔票寄到坎伯韋爾郵局。”

                       “你沒有設法去看看是誰取走的?”

                       “沒有。”

                       警官顯出吃驚的樣子,而且有些詫異地說:“為什麼沒有呢?”

                       “因為我一貫守信用。他第一次寫信給我時,我曾經答應不去追查他的行蹤。”

                       “你認為他背後有個什麼人嗎?”

                       “我當然知道有。”

                       “就是我曾經聽你提到過的那位教授嗎?”

                       “一點也不錯!”

                       警官麥克唐納微微一笑,他向我瞥了一眼,眼皮連連眨動著:“不瞞你說,福爾摩斯
                       先生,我們民間犯罪調查部都認為你對這位教授有一點兒偏見。關於這件事,我曾經
                       親自去調查過。他很像是一個非常可敬的、有學問的、有才能的人啊!”

                       “我很高興你們竟賞識起這位天才來了。”

                       “老兄,人們不能不佩服他啊!在我聽到你的看法以後,我就決心去看看他。我和他
                       就日蝕的問題閒談了一陣。我想不起來怎麼會談到這上面去的,不過他那時拿出一個
                       反光燈和一個地球儀來,一下子就把原理說得明明白白了。他借給了我一本書,不過
                       不怕你笑話,儘管我在亞伯丁受過很好的教育,我還是有些看不懂。他面容瘦削,頭
                       髮灰白,說話時神態嚴肅,完全可以當一個極好的牧師呢。在我們分手的時候,他把
                       手放在我肩上,就象父親在你走上冷酷兇殘的社會之前為你祝福似的。”

                       福爾摩斯格格地笑著,一邊搓著手,一邊說道:“好極了!好極了!麥克唐納,我的
                       朋友,請你告訴我,這次興致盎然、感人肺腑的會見,我想大概是在教授的書房裡進
                       行的吧。”

                       “是這樣。”

                       “一個很精緻的房間,不是嗎?”





                                                             783
   779   780   781   782   783   784   785   786   787   788   789