Page 192 - 佛語隨行__聽佛教禪修
P. 192
從基礎到成就
piṇḍikassa gaha-patissa nivesanaṃ ten’upasaṅkamatu
anukampaṃ upādāyā’” ti.
『尊賢!那會真是好的,願尊者舍利弗懷持憐憫前
往給孤獨長者的住處。』
Adhivāsesi kho āyasmā sāriputto tuṇhī-bhāvena.
尊者舍利弗以默然同意了。
2)尊者舍利弗探病、開示
Atha kho āyasmā sāriputto pubbaṇha-samayaṃ
nivāsetvā
爾時,尊者舍利弗在早晨時搭衣已,
patta-cīvaram-ādāya āyasmatā ānandena pacchā-
samaṇena
持缽和袈裟之後,由尊者阿難為隨行沙門,
yena anātha-piṇḍikassa gaha-patissa nivesanaṃ
ten’upasaṅkami;
朝給孤獨長者住處前去;
upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.
到達之後,坐在所鋪設的座位上。
Nisajja kho āyasmā sāriputto anātha-piṇḍikaṃ gaha-
patiṃ etad-avoca –
坐下之後,尊者舍利弗對給孤獨長者說此:
“kacci te, gaha-pati, khamanīyaṃ kacci yāpanīyaṃ?
「長者!但願你能忍受!但願你能堅持!
Kacci dukkhā vedanā paṭikkamanti, no abhikkamanti;
但願你諸苦受減輕而不是增劇!
paṭikkamo-sānaṃ paññāyati, no abhikkamo” ti?
-192-