Page 16 - etmol 77
P. 16

‫שמות ירושלים‬                                                          ‫המגמה בשירים היתה להגן על המוסי­‬
                                                                                ‫קה‪ ,‬ועל החן והיופי הטמונים באמנות‬
   ‫לא היה בידינו עד היום ספר מקיף על חולדות ירושלים‪ .‬לפגי שלושים‬                ‫הזמרה‪ .‬אפשר שחבורה זו היא שפעלה‬
                                                                                ‫אחר־כך במודינה בשם ״תוף וכנור״‪.‬‬
   ‫שנה התל מוסד ביאליק ו״דביר״ להוציא לאור את ״ספר ירושלים״‬                     ‫חבורה זו נזכרה שנים אחר״כך באחת‬
                                                                                ‫מתשובותיו של הרב ישמעאל הכהן‪:‬‬
   ‫בעריכת מיכאל אבי־יונה‪ ,‬אבל יצא ממנו רק כרך אחד ונפסק‪ .‬״יד בן‬                 ‫״חבורת תוף וכנור שמנגנים שיר על פי‬
   ‫צכי״ קיכל על עצמו לאחרונה להמשיך בהוצאת הספר שיופיע בכרכים‬                   ‫הנבל וכל כלי זמר בליל הושענא רבה״‪.‬‬
   ‫דכים וכימים אלו יצא לאור אחד החלקים ‪ -‬ירושלים כתקופה המוסל­‬                  ‫אחד מחבריה היה אבל ונשאל אם ״יכול‬
   ‫מית‪ .‬הספר נכתב על־ידי היסטוריונים וחוקרים‪ ,‬כל אחד מתרכז כשטחו‪,‬‬               ‫לנגן גם הוא בכלי זמר‪ ,‬שרגיל לנגן‬
   ‫והעורך הוא יהושע פראווד‪ .‬יש להניח כי יעברו שנים רבות עד אשר‬                  ‫בשאר שנים הנקרא אבוה״י )הכוונה‬
                                                                                ‫כנראה לאבוב(״‪ .‬הרב הורה שאם היה זה‬
                                                ‫חסחיים הוצאתו של ספר זה‪.‬‬        ‫אחר שבעה ימי האבל ״יהיה מקום לה­‬
   ‫נתן שור שפירסם מחקרים רכים על ארץ־ישראל‪ ,‬ביניהם ספר על‬                       ‫תיר לנגן בכלי‪-‬שיר ובפרט לדבר מצוה‬
   ‫צפת‪ ,‬יצא למשימה כחנופה ובימים אלו יצא לאור בהוצאת ״דביר״ ספדו‬                ‫כזו כמו זכר לשמחת בית השואבה״‪,‬‬
   ‫״חולדות ירושלים״‪ .‬זהו ספר רב ממדים‪ ,‬בשלושה חלקים‪ ,‬כן יותר מאלף‬               ‫אבל תוך שבעה לא‪ .‬גרם אחר כך באו‬
   ‫עמודים ומאות תמונות מלוות‪ .‬זהו הספר הראשון המקיף על קורות‬                    ‫אליו בני החבורה ואמרו לו‪ :‬״שאם לא‬
   ‫ירושלים‪ ,‬מימיה הראשונים ועד היום‪ ,‬הסוקר את תולדות העיר מכל‬                   ‫ינגן זה האבל יבוטל הענין לפי שזה‬
   ‫הזוויות האפשריות‪ .‬בפתח הספר סוקר שור את שמותיה של ירושלים‬                    ‫הכלי זמר‪ ,‬דהיינו האבוהי‪ ,‬הוא שסומך‬
                                                                                ‫הכלי זמר וגם יש לו נגון בבא )שער(‬
                                                                  ‫ותולדותיהם‪:‬‬   ‫אחד שמנגן הוא לבדו‪ ,‬ומבלי זה הכלי‬

‫השם ירושלים נגזר כנראה משמה של אלוהות כנענית ‪ -‬״שלם״‪.‬‬                                ‫זמר צריך לדלג כל אותם הבבא״‪.‬‬
‫במיתולוגיה של אוגרית‪ ,‬באלף השני לפני ספירת הנוצרים‪ ,‬מופיעות שתי‬                 ‫והפעם התיר הרב ישמעאל הכהן‬
‫דמויות ‪ -‬״שחר״‪ ,‬אל השמש העולה‪ ,‬ו״שלם״ ‪ -‬אל השמש השוקעת‪ .‬גם‬                      ‫לאבל לנגן מטעם שרבים צריכים לו‪ .‬גם‬
‫במקרא בבראשית‪ ,‬מוזכרת ירושלים‪ ,‬כשמדובר בתקופה הקדם‪-‬ישראלית‬                      ‫הרב יעקב ריקאנטי מזכיר את חברת‬
                                                                                ‫תוף וכנור בתשובתו בענין העוגב וכו­‬
                                           ‫כ״שלם״ ‪ -‬״מלכי צדק מלך שלם״‪.‬‬         ‫תב שלא היה ״פוצה פה ומצפצף לא­‬
‫מ״שלם״ נגזר כנראה שם העיר לצורותיו השונות‪ .‬לראשונה הוא מופיע‬                    ‫סור״‪ ,‬אדרבה חכמים התירו זאת במפו­‬
‫במאה ה‪ 18-‬לפני הספירה בכתב ההירוגליפי בכתבי המארות המצריים‪ ,‬בשם‬
‫״אושלמם״ או ״אושאמם״‪ .‬באחד ממכתבי אל‪-‬עמארנה‪ ,‬מן המאה ה‪ 14-‬לפני‬                                                        ‫רש‪.‬‬

           ‫הספירה‪ ,‬משתמש מושל ירושלים בשם ״בית שלם״ או ״שלמן״‪.‬‬                    ‫הרפורמים מבקשים לשנות‬
‫במאות השנים האחרונות לפני הכיבוש הישראלי רווח גם השם החילופי‬
‫״יבוס״‪ .‬נראה שדוד חזר לנגזרת השם הקודם וקרא לעיר ‪ -‬״ירושלים״‪,‬‬                   ‫אנשי ״הרפורמה״ בגרמניה בתחילת‬
‫בצורה זו היא מופיעה במקרא ‪ 656‬פעמים‪ .‬טביעת השם ״ירושלים״ נמצאת‬                  ‫המאה ה‪ 19-‬ביקשו אף הם להכניס עוגב‬
‫על ידיות של כלי‪-‬חרס מימי בית ראשון‪ .‬במקורות אשוריים מופיע שם העיר‬               ‫לבית הכנסת ולנגן בו בשעת התפילה‪,‬‬
‫״אור שלמו״‪ .‬מלבד ירושלים מופיע במקרא השם ״עיר דוד״‪ .‬נפוץ עוד יותר‬               ‫לומר את התפילה והדרשה לא בעברית‬
‫היה השם ״ציון״‪ ,‬עזם ההר שעליו היא בנויה‪ ,‬ושמה של המצודה היבוסית‬                 ‫אלא בשפת המקום‪ ,‬ולקרוא בתורה בלא‬
‫שהוקמה עליה‪ .‬מקור השם אינו ברור והעלו סברות כי הכוונה למצודה‪,‬‬                   ‫טעמים‪ ,‬ולאחרונה ביקשו לבטל יום טוב‬
‫למקום ציה ויובש‪ ,‬או שמקורה במילה חורית המציינת מים נוזלים‪ .‬במקרא‬
‫מופיע שם זה כ‪ 150-‬פעם‪ .‬כנראה שהיה קיים גם הכינוי ״קודש״ לעיר‪,‬‬                                            ‫שני של גלויות‪.‬‬
‫כנאמר בתהילים כ׳‪ :‬״ישלח עזרך מקודש ומציון יסעדך״‪ .‬כינויים אחרים‬                 ‫והנה בכל אלו קדמו יהודי איטליה‬
‫המופיעים במקרא הם‪ :‬״עיר אלוהים״‪ ,‬״אריאל״‪ ,‬״הר המור״‪ ,‬עיר יהודה״‪,‬‬                ‫לרפורמה‪ ,‬אבל לא מרצון ״לתקן״‪ ,‬אלא‬
                                                                                ‫על יסוד ההלכה הצרופה‪ .‬וכל דבר שב­‬
                                                                 ‫״העיר היונה״‪.‬‬  ‫דין והלכה נחלקו בו חכמים‪ .‬הרפורמים‬
‫בזמנו של הקיסר הרומאי אדריאנוס‪ ,‬בשנות השלושים של המאה השניה‬                     ‫עשו כמותם‪ ,‬אבל לא מן הטעמים‬
‫לספירה‪ ,‬ניתן לירושלים השם ״איליה קאפיטולינה״ וזאת על אחד משמותיו‬                ‫שלהם‪ ,‬ואפשר שאם לא היו אנשי‬
‫הפרטיים של הקיסר‪ ,‬איליוס‪ ,‬ועל כינויו של אבי האלים הרומאים יופיטר‪.‬‬               ‫הרפורמה מעוררים שאלות אלו ברעש‬
‫השם הרשמי והעיקרי בתקופה המוסלמית הקדומה היה ״בית אל מקדס״‪,‬‬                     ‫ובקול גדול לא היו חורגות מכלל השא­‬
                                                                                ‫לות שבדין ובמנהג‪ ,‬וההתנגדות להן לא‬
                                 ‫כעבור זמן נקבע שמה בערבית ״אל קודס״‪.‬‬
‫בימי הבינים מופיע שם ירושלים בלטינית ״הירוסלם״‪ ,‬ובזמן הכיבוש‬                                        ‫היתה כל כך חריפה‪.‬‬
‫הצלבני היה שם זה שמה הרשמי של העיר‪ .‬בשפות אירופה נתקבל נוסח‬                     ‫ספרי התפילה תורגמו באיטליה פע­‬
‫שונה של שם זה בכל שפה‪ .‬בשלושים שנות המנדט הבריטי היה שמה‬                        ‫מים רבות אבל לא היתה תפילתם אלא‬
‫הרשמי של העיר ״ג׳רוזלם״‪ ,‬כנוסח האנגלי וב‪ 1948-‬נקראה העיר שוב‬                    ‫בעברית; חכמי איטליה דרשו באיטל­‬
                                                                                ‫קית כמה וכמה דורות לפני כן‪ ,‬כיוצא‬
                                                            ‫רשמית ״ירושלים״‪.‬‬    ‫בזה קריאת התורה שלא לפי טעמי‬
‫בעברית נמנו כ‪ 125-‬כינויים לירושלים ואם נוסיף עליהם את הלועזיים‬                  ‫המקרא‪ .‬כנראה נהגו כך באיטליה‪ .‬עוגב‬
‫יסתכם מספרם בלמעלה מ‪ .150-‬אין עוד עיר בעולם שזכתה לשמות‬                         ‫בבית כנסת היה בתקופה שקדמה הרבה‬
                                                                                ‫לרפורמה‪ ,‬אבל כאמור‪ ,‬באיטליה לא‬
                                                        ‫ולכינויים רבים כל כך‪.‬‬   ‫ביקשו היהודים למרוד בהלכה‪ ,‬אלא‬

                         ‫כתובת עברית ״ירושלים״ מן המאה השלישית או רביעת לסה״ג‬                                ‫לנהוג לפיה‪.‬‬

                                                                                ‫לעיון נוסף‪ :‬דעת חכמי איטליה על‬

                                                                                ‫הנגינה בעוגב בתפילה ‪ -‬מ‪ .‬בניהו‬

                                                                                ‫ב״אסופות״‪ ,‬בהוצאת ״יד הרב נסים״‪.‬‬

                                                                                                                                ‫‪16‬‬
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21