Page 126 - GQ-9
P. 126
128דן גרינברגר
שנעה בתוכו כדי שיישמע הקול. פיהא ויג'י אלצות152: נט ע"ב
ס ע"א
אניסכא על חוט. א ִני ְסכא עלי כיט:
ס ע"ב
ארקתא על בד. ארוקתא עלי כרקה: סב ע"א
קמרא 153מנטקה
קמרא חגורה. סב ע"ב
קולב אלקולב פי לגה אלערב הו שיא ″מן
קולב 'אלקולב' בלשון הערבים הוא אלחלי יחמל פי אחיא אל ערב קטע
תכשיט שנושאים אותו בעלי החיים של עדה תסמר באלמסאמיר ולה צות
יתכשכש
הערבים -מספר חתיכות הממוסמרות בורית שיא ″יתרך פי אלזנד
במסמרים ,ויש להם קול שמרשרש.
תרסיותיו אלש[ר]ך
בורית דבר המונח על אמת היד.
[כמי]ן כלבוס מבקע אראדו בה אן [
תרסיותיו רצועות הסנדל. ]מו חרופה מרצעה באל מסאמיר
כמין כלבוס מטולא .כוונתם שהחלק טבליאר 156שיא ″דאי[ר] עלי אלראס
הקדמי 154של שפתיו 155מרוצף במסמרים. שביהא [ ] אלכ[ור ] כמא תקול [פי
גמא]ר יומא והכהנ[ים מוקפין ועו]מ[דין
טבליאר 157דבר עגול על הראש הדומה
ל[כוורת] 158,כמו שנאמר בגמרא יומא (כה כמין כוכ]ל[יאר]
ע"א)' :והכהנים מוקפין ועומדין כמין []...
כוכליאר'.
[קנישקיז כאס[ כביר לה מגראיין ישרב
[]... מנהא אתנין [פי דפעה] ואחדה
[קנישקיז כוס] גדולה שלה שני צינורות, []...
ושותים ממנה שניים [בבת] אחת.
ארוס בכעוס [ס]ם אלחיה []...
[]...
ארוס בכעוס ארס הנחש []...
עינבול הי–ויג'י אלצות] בא' חסר. 112
קמרא] בא' קרמא .עד כאן הדף הראשון של .TS Ar. 47.18מכאן על פי .TS Ar. 16.11 113
118
המילה קטועה ולכן התרגום הוא על פי השלמה משוערת. 111
שפתי הנעל. 115
119
נראה שיש כאן שיבוש של המילה 'כוכליאר'. 110
שבת סב ע"א .זהו שיבוש גרפי של 'כוכליאר'.
הושלם על פי פירש רב נתן אב הישיבה המצטט את רב שרירא בשמו.