Page 126 - GQ-9
P. 126

‫‪ 128‬דן גרינברגר‬

        ‫שנעה בתוכו כדי שיישמע הקול‪.‬‬                       ‫פיהא ויג'י אלצות‪152:‬‬    ‫נט ע"ב‬
                                                                                   ‫ס ע"א‬
                      ‫אניסכא על חוט‪.‬‬                         ‫א ִני ְסכא עלי כיט‪:‬‬
                                                                                   ‫ס ע"ב‬
                       ‫ארקתא על בד‪.‬‬                        ‫ארוקתא עלי כרקה‪:‬‬       ‫סב ע"א‬
                                                              ‫קמרא‪ 153‬מנטקה‬
                         ‫קמרא חגורה‪.‬‬                                              ‫סב ע"ב‬
                                         ‫קולב אלקולב פי לגה אלערב הו שיא‪ ″‬מן‬
     ‫קולב 'אלקולב' בלשון הערבים הוא‬          ‫אלחלי יחמל פי אחיא אל ערב קטע‬
 ‫תכשיט שנושאים אותו בעלי החיים של‬             ‫עדה תסמר באלמסאמיר ולה צות‬
                                                                     ‫יתכשכש‬
   ‫הערבים ‪ -‬מספר חתיכות הממוסמרות‬                    ‫בורית שיא‪ ″‬יתרך פי אלזנד‬
     ‫במסמרים‪ ,‬ויש להם קול שמרשרש‪.‬‬
                                                            ‫תרסיותיו אלש[ר]ך‬
        ‫בורית דבר המונח על אמת היד‪.‬‬
                                           ‫[כמי]ן כלבוס מבקע אראדו בה אן [‬
              ‫תרסיותיו רצועות הסנדל‪.‬‬           ‫]מו חרופה מרצעה באל מסאמיר‬

    ‫כמין כלבוס מטולא‪ .‬כוונתם שהחלק‬           ‫טבליאר‪ 156‬שיא‪ ″‬דאי[ר] עלי אלראס‬
‫הקדמי‪ 154‬של שפתיו‪ 155‬מרוצף במסמרים‪.‬‬         ‫שביהא [ ] אלכ[ור ] כמא תקול [פי‬
                                         ‫גמא]ר יומא והכהנ[ים מוקפין ועו]מ[דין‬
   ‫טבליאר‪ 157‬דבר עגול על הראש הדומה‬
‫ל[כוורת]‪ 158,‬כמו שנאמר בגמרא יומא (כה‬                         ‫כמין כוכ]ל[יאר]‬

    ‫ע"א)‪' :‬והכהנים מוקפין ועומדין כמין‬                                    ‫[‪]...‬‬
                            ‫כוכליאר'‪.‬‬
                                          ‫[קנישקיז כאס[ כביר לה מגראיין ישרב‬
                                  ‫[‪]...‬‬          ‫מנהא אתנין [פי דפעה] ואחדה‬

 ‫[קנישקיז כוס] גדולה שלה שני צינורות‪,‬‬                                     ‫[‪]...‬‬
      ‫ושותים ממנה שניים [בבת] אחת‪.‬‬
                                                  ‫ארוס בכעוס [ס]ם אלחיה [‪]...‬‬
                                  ‫[‪]...‬‬

           ‫ארוס בכעוס ארס הנחש [‪]...‬‬

                                                 ‫עינבול הי–ויג'י אלצות] בא' חסר‪.‬‬  ‫‪112‬‬
‫קמרא] בא' קרמא‪ .‬עד כאן הדף הראשון של ‪ .TS Ar. 47.18‬מכאן על פי ‪.TS Ar. 16.11‬‬       ‫‪113‬‬
                                                                                  ‫‪118‬‬
                           ‫המילה קטועה ולכן התרגום הוא על פי השלמה משוערת‪.‬‬        ‫‪111‬‬
                                                                    ‫שפתי הנעל‪.‬‬    ‫‪115‬‬
                                                                                  ‫‪119‬‬
                                       ‫נראה שיש כאן שיבוש של המילה 'כוכליאר'‪.‬‬     ‫‪110‬‬
                                       ‫שבת סב ע"א‪ .‬זהו שיבוש גרפי של 'כוכליאר'‪.‬‬
                ‫הושלם על פי פירש רב נתן אב הישיבה המצטט את רב שרירא בשמו‪.‬‬
   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131