Page 123 - GQ-9
P. 123

‫'פירוש מילים ממסכת שבת' לרב שרירא גאון ‪121‬‬

    ‫ְקלס ֵטר‪ 124‬הוא צעיף המונח על הפנים‪.‬‬                   ‫ְקלס ֵטר‪ 123‬הו ברקע יתרך עלי‬          ‫נג ע"א‬
                                                                                                 ‫נד ע"א‬
 ‫ומשום כך מכנים את עור הפנים 'קלסטר‬               ‫אלוג'ה‪ 125‬ומנהא יקול לדיבאגה אלוגה‬
                                 ‫פנים'‪.‬‬                                  ‫קלסטר פנים‪.‬‬

     ‫בכשישין‪ 127‬אנו גורסים 'ובקשישין‪128‬‬           ‫בכשישין‪ 126‬נחן דרסנא ובקשישין שעל‬

   ‫שעל גבי השבר'‪ .‬כדי להשיב את השבר‬                  ‫גבי השבר‪ 129‬אדא רד אל כסר יתרך‬
  ‫מניחים מעליו חתיכת עץ כהגנה‪ ,‬וקושר‬               ‫פוקה כשב כאלקואיס‪ 130‬וישד פוקהא‬

                    ‫מעליו כדי שלא יזוז‪.‬‬                              ‫[לאלא] יתזעזע‪131‬‬

‫מה ראוי ומה מתבקש לנקד כך ' ְל ַי ֵבש אבל‬        ‫[מ]א אצלח ומא אלתמסתה אן [י]נקט‬
                           ‫לא ֵל ָח ֵלב'‪133.‬‬           ‫הכדי הו ְל ַי ֵבש [אב]ל לא ֵל ָח ֵלב‪132.‬‬

 ‫מי מפיס‪ 134‬מי מבדיל‪ .‬וההוראה המקורית‬              ‫מי מפיס [מ]ן יפרק ואלאצל [פיה] ַפ ִיס‬
   ‫שלה היא ' ַפ ִיס' שהוא גורל‪ ,‬כאילו אמר‬          ‫אלדי הו קרעה פכאנה קאל הל תלקא‬
    ‫האם מטילים גורל כדי לדעת אם הוא‬
                        ‫ְל ַי ֵבש או ֵל ָח ֵלב‪.‬‬     ‫קרעה חתי יעלם הו ְל ַי ֵבש או ֵל ָח ֵלב‪.‬‬

‫ר' אסי–למילת] חסר בא' ובמקומו בא המשפט 'אלצוף מן אלוסך'‪ ,‬השייך כנראה לראשית פירושו של‬            ‫‪122‬‬
                                                                       ‫אותו ערך או לערך אחר‪.‬‬
                                                                                                 ‫‪123‬‬
‫מכאן מתחילה המקבילה ב‪ .TS Ar. 16.11-‬המשפט הקודם אינו מקביל משום מה אלא גורס 'אלצוף מן‬
                                                                                      ‫אלוסך'‪.‬‬    ‫‪128‬‬

‫עדי התלמוד גורסים 'טרסקל' או 'קרסטל' שהוראתם סל‪ ,‬אך המאירי (בית הבחירה להמאירי‪ ,‬זכרון‬            ‫‪121‬‬
‫יעקב תשל"ד‪ ,‬נג ע"א) מעיר ש'קלסטר' היא גרסת רוב הספרים אלא שפירשוה לשון 'טרסקל'‪ ,‬חוץ‬              ‫‪125‬‬
‫מקצת גאונים‪ .‬ייתכן שהפירוש חדר לעדי הנוסח של התלמוד שלפנינו ולא שרד שום עד שגורס‬                 ‫‪129‬‬

                                                                                     ‫'קלסטר'‪.‬‬    ‫‪120‬‬
                                                                                                 ‫‪127‬‬
                                                                       ‫יתרך עלי וג'ה] חסר בא'‪.‬‬   ‫‪138‬‬

                                                                        ‫בכשישין] בא' כבשישין‪.‬‬    ‫‪131‬‬
                                                                                                 ‫‪132‬‬
‫בכשישין] בא' כבשישין‪ .‬שני הנוסחים נמצאים גם בעדים שלפנינו; הדפוס גורס 'בקשישין' כגרסת רב‬         ‫‪133‬‬
                    ‫שרירא‪ ,‬וכ"י אוקספורד ‪ 23‬גורס 'כבשישין' כגרסה שדוחה הגאון (על פי עותק א)‪.‬‬     ‫‪138‬‬

                                    ‫עדות על נוסח כזה נמצאת גם בפירושו לטהרות שהוזכר לעיל‪.‬‬

                                                                     ‫שעל גבי השבר] חסר בא'‪.‬‬

‫כאלקואיס] בא' כאלוקאיה‪ .‬לנוסח 'כאלקואיס' אין מובן בהקשר זה לכן תרגמתי על פי הנוסח‬
                                                                                    ‫במקבילה‪.‬‬

                                                                       ‫לאלא יתזעזע] חסר בא'‪.‬‬

                                                                 ‫מא אצלח–לא לחלב] חסר בא'‪.‬‬

                                            ‫אין כאן פירוש של מילה אלא הערה על הניקוד הרצוי‪.‬‬

                                                                                   ‫שבת‪ ,‬שם‪.‬‬
   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128