Page 134 - GQ-9
P. 134
132דן גרינברגר
ופירוש 222כבכישתופא 223הוא עטלף. [ואמא תפסיר כבכישתופא כופאש]221 עח ע"ב
ופירוש סימניך דגואי לגואי ודבראי לבראי [ומעני סימניך] גואי 224לגואי דבראי
חוזר למה שהזכירו הקדמונים בתרנוגלא לבר[אי פהו ירגע עלי מא דכרו אלקדמא
ברא שהיא מועילה לברקית ,והיא דוכיפת
בתרנוגלא ברא אלדי יצלח לבר]קית225
הנזכרת בתורה .וזה 'בראי' -מן החוץ. והו אלד[וכיפ]ת אלמדכור פי [אלתורה
והוא מועיל למחלה החיצונית שהיא פדאך בראי מן אל[בר] והו יצלח ללוגע
ברקית .ודם כרכופינא ,שהוא נמצא בתוך אלבראני והו ברקית ודם כרכופינא] והו
הבתים ,מועיל למחלה הפנימית ,שהיא
יכון פי דאכל אלביות [יצלח ללוגע
התרחבות העין. אלדאכל והו אתסאע אלנאט'ר]
[ ]...ועולה אל מי שלוקח ממנו [.]...
[ ]...צראיב וירפע אלי מן אכד מנה מא
[מה שהוא ממין העטרן והזפת והנפט]226 ע[]...
וכדומה נקרא רבב227.
מ[א] כא[ן] מן גנס אלקיר ואלקטראן]
אספוגית רקיק .תרגום של (שמות כט ,ב, [ואלנפט] ומא גרא מגראהמא יסמא
ועוד)' :ורקיקי'230.
רבב228.
בושלא עור שנפסד בעיבוד ,והוא דוגמת
מה שהתבשל מדי ואינו ראוי לכלום. אס[פו]גית רקאקא תרג' {וק} ורקיקי229.
עט ע"א בושלא [גלד יפסד פי אלמדבגה] 231יכון
שביה כמא קד נצג' 232לא יצלח לשי.
משפט זה הושלם על פי .TS Ar. 47.43 221
מכאן עד המילה 'וסימניך' בהמשך המשפט לקוח מתוך .TS Ar. 47.43 222
בעדי התלמוד הגרסה 'כרושתינא' ,וגם במקבילה שרדו המילים '[ ]שתינא'. 223
228
מכאן על פי .TS Ar. 50.28 221
בא' נוסף כאן 'ותורנוגלא ברא פהו אלהדהד'. 225
ההשלמה היא על פי פירוש למילה 'רבב' בדף קיד ע"א .כפי שרואים מן המקבילה בעותק א ,עותק זה
לא גרס את הפירוש כאן אלא רק בהמשך ,בדף קיד ,ונראה שעותק ג ,שההעתקה כאן היא ממנו ,גרס 229
220
את הפירוש כאן ולא בהמשך. 227
שבת עח ע"ב. 238
231
[ ]צראיב-יסמא רבב] בא' חסר. 232
ורקיקי] בא' רקיקי מצות.
באונקלוס 'ואספוגין'.
הושלם על פי .TS Ar. 47.43
בא' נוסף 'זאיד'.