Page 77 - GQ-9
P. 77
שריד אנונימי מהלכות דיינים בערבית־יהודית 75
מוקדשים לפרופסור מיכאל שוורץ ,בעריכת שרה קליין ברסלבי ,בנימין אברהמוב ויוסף סדן ,תל 3 5
אביב תשס"ט ,עמ' .45-21על השפה הכפולה והקהל החצוי (הדברים נאמרו במקורם ביחס לספר 36
'מורה הנבוכים' אך יפים גם למקרה דנן) ראו :מ' הלברטל ,סתר וגילוי :הסוד וגבולותיו במסורת
3 7
היהודית בימי הביניים (יריעות ,ב) ,ירושלים תשס"א ,עמ' .46-40 3 8
ראו :סיני (לעיל ,הערה ,)28עמ' ,116-115ובעושר המקורות שמביא המחבר שם .לדברי סיני ,מעבר 39
4 0
לעניין ההכחשה וההזמה ,אין צורך בדרישה ובחקירה בעדות על פה.
לעניין הצעה זו השוו :א"ח פריימן ,שאלות ותשובות לרבינו אברהם בן הרמב"ם ,נסדרו מתוך ספר 41
ברכת אברהם ומתוך תשובות רבי אברהם בן הרמב"ם ,ירושלים תשי"ד-תשי"ז ,עמ' ,170-167
בהתכתבות שבין ר' אנטולי הדיין ובין הראב"ם .ועיינו שם ,עמ' ,167הערה ;1עמ' ,168הערה .32 4 2
43
כעין זה בעניין ספר הירושות .ראו :ברודי (לעיל ,הערה ,)27עמ' .143-140 4 4
כעין זה ראו למשל :י"צ שטמפפר ,ספר הגירושין (כתאב אלטלאק) לרב שמואל בן חפני גאון סורא, 4 5
ירושלים תשס"ט ,עמ' .19-18
נוקד בכתב היד למחיקה.
וכעין זה אצל בלאו (לעיל ,הערה ,)16עמ' ,774בערך המשנה اليمين عليه .אולי המשמעות כאן היא
'לגבות בשלמות' או בדומה לזה ,כי הבעיה היא שאחרי שהאחד יגבה לא יישאר לשני עוד ממה
שיגבה.
אפשר היה לחשוב כי המחבר דן כאן במקרה השני ,שבו באים ראובן ולוי לגבות משמעון ,וכיוון
שבשטר ראובן אין תאריך מדויק ,ידו על התחתונה לעניין טרפתו מבעל חוב ,ולפיכך קודם שטרו
של לוי בגבייה .מעט כעין זה יש בבבלי ,כתובות פה ע"א ושבועות מב ע"א ,בענין 'סיטראי נינהו'.
עיינו על כך בראשונים על בבא בתרא לב ע"ב .השבועה כאן מבוססת ,ככל הנראה ,על שבועת היסת
בכופר בכול ,וייתכן שחידושו של המחבר הוא שגם בשובר ובשטר נחשב הלווה ככופר בכול וכ'אין
לך בידי כלום' במקרה מעין זה.
ברודי (לעיל ,הערה ,)27עמ' .149
על ציטוט חלק של סוגיה כייצוג של מוקד הסוגיה בשיטת רב האיי גאון ראו :צ' גרונר ,רב האי גאון
ודרכו בהלכה ,עבודת דוקטור ,האוניברסיטה העברית בירושלים ,תשל"ד ,עמ' .93
מכאן עמ' ב בכתב היד.
נוסחו של המחבר במשפט האחרון שהביא ,בניגוד לנוסח הדפוס ונוסח כמה כתבי יד' :יכילי למימר
לך את בר חד' או כעין זה ,הוא 'אימור בר חד' .ואולם אצל כמה ראשונים ,דוגמת נוסח הרי"ף,
כתוב' :מצי אמר לך' ,והשינוי 'אימור' אינו מפתיע .פחות מסתבר לומר שזהו הנוסח שעמד לפניו
וממנו ציטט ,אף כי אין לדחות אפשרות זו על הסף .עם זאת ,ייתכן שחילוף זה משקף עיבוד או
קיצור ּפָָרפְַרסטי של המחבר בנוסח התלמוד או חילוף הנובע מאופי מסירתו של טקסט על פה.
שטמפפר (גירושין [לעיל ,הערה ,]38עמ' )29-26נתן את הדעת על כך שאותו רעיון יכול להיות
מובע בניסוחים שונים .יש לשים לב לכך שבמשפט הקודם בנוסח הדפוס כתוב' :אימא בר כ"ט
בניסן את' ,בכ"י וטיקן ' :113אימר' וכו' ,ובקטע פירקוביץ' :אימור' ,והמחבר נוקט 'דילמא' .חילוף
חשוב עוד יותר יש במשפט בסיפא' ,והניחו לך מקום לגבות ממנו' ,שאינו מופיע בנוסח הדפוס
אבל מופיע (בשינויים קלים) בכתבי היד הנזכרים .על הבעייתיות בנוסח 'והניחו לך מקום לגבות
ממנו' כבר עמדו הריטב"א ואחרים .ראו :דקדוקי סופרים השלם ,כתובות ,ב ,ירושלים תשל"ז ,עמ'
שסה ,הערה .6הם מציינים שכך היא גרסת רב האיי גאון בספר המקח ,שער כז (נח ,ב) ,מהדורת
ווין תק"ס (=דפוס ראשון ,ויניציאה שס"ח) .הגרסה מתועדת בכ"י רומי 113לבבלי כתובות ,אך
כתב יד זה מאוחר לכתב היד שלנו .וראו בקטלוג של בנימין ריצ'לרB. Richler (ed.), Hebrew :
.Manuscripts in the Vatican Library Catalogue, Citta Del Vatican 2008, pp. 82-83