Page 127 - GK-10
P. 127

‫המלש ןב םהרבא לש ודי בתכב שדח חבש ריש ‪125‬‬

                      ‫ ‪.‬במילים וצירופים מיוחדים בשיר‬

                                         ‫‪ .1‬דוחק השיר ועניינים קרובים‬

     ‫הצירוף ' ֲע ֵדי ָל ַעד' שבבית השני אינו מצוי במילון ההיסטורי של האקדמיה הלשון‬
     ‫העברית‪ .‬הצירוף הרגיל הוא 'עדי עד'‪ 25.‬ברי שאפשר להסתפק ב' ָל ַעד' לבדה כבמקרא‪26.‬‬
      ‫דומה שהצורך ביתד ובשתי תנועות גרר הוספת למ"ד השימוש לפני התיבה השנייה‪27.‬‬
     ‫הבית הרביעי מסתיים במילה ' ְלא ֹו ְצר ֹות'‪ .‬משקלה של המילה הוא יתד ותנועה וכך‬
     ‫ניקדתיה‪ 28.‬כמדומה התיבה 'אוצרות' איננה נסמכת לתיבה שלאחריה‪ ,‬ולפיכך הצד"י‬
     ‫מנוקדת בשווא ואינה קמוצה‪ ,‬מדוחק השיר‪ 29.‬נראה שהצידוק הדקדוקי לדוחק זה בא‬
     ‫בעקבות ִהיקרות המילה בפסוק‪' :‬כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו‬

                         ‫על הלשכות ועל ָה ֹא ְצר ֹות בית האלהים' (דברי הימים א' ט‪ ,‬כה)‪.‬‬
     ‫הבית השביעי פותח במילה 'ְׂש ָמח ֹו ָתיו'‪ .‬משקלה הוא יתד ושתי תנועות וכך‬
     ‫ניקדתיה‪ .‬לפיכך השי"ן השמאלית מנוקדת בשווא‪ .‬כלומר‪ ,‬למרות מרחקו מן ההברה‬
     ‫המוטעמת‪ ,‬הקמץ אשר תחת המ"ם לא התקצר כמקובל במסורת הטברנית‪ .‬נראה‬
     ‫שהחירות להשתמש בנטייה מעין זו בשירה מגיעה בראש ובראשונה מסטיות דומות‬
     ‫בנטיית שם העצם כבר במקרא‪ .‬הדברים אמורים בצורות כמו ' ְו ָעִׂשי ָת ְּק ָע ֹר ָתיו' (שמות‬

                               ‫כה‪ ,‬כט); ' ֶאת‪ְ -‬ק ָע ֹר ָתיו' (לז‪ ,‬טז); 'ְּת ָעֹל ֶתי ָה' (יחזקאל לא‪ ,‬ד)‪.‬‬
     ‫מקרים מעין אלה נמצאו גם ברבדים מאוחרים יותר‪ .‬בר‪-‬אשר מצא שגם הכתיב‬
     ‫'קצאוות'‪ ,‬שנמצא בקומראן (מגילת ישעיהו מא‪ ,‬ה)‪ 30,‬מעיד על ביטוי גרפי של שתי‬

       ‫‪ 	25‬שש היקרויות נמצאו במקרא לצירוף הזה; ראו למשל‪' :‬שישו וגילו עדי עד' (ישעיהו סה‪ ,‬יח)‪ .‬אף נראה‬
                     ‫שהצירוף הזה (בתוספת הלמ"ד) נבחר כדי לרמוז על הפעלים 'שישו וגילו' שבפסוק זה‪.‬‬

       ‫‪ 	26‬במקרא יש עשרים ואחד מקרים לשם העצם ' ַעד' (במובן נצח) בצורתו זו (= ָל ַעד); ראו למשל‪ :‬תהלים‬
                                                                                             ‫ט‪ ,‬יט‪.‬‬

       ‫‪ 	27‬לפיכך‪ ,‬הסמיכות שנתקבלה היא סמיכות מופסקת‪ .‬על הסמיכות המופסקת בפיוט ראו‪ :‬י' יהלום‪ ,‬שפת‬
                                  ‫השיר של הפיוט הארץ‪-‬ישראלי הקדום‪ ,‬ירושלים תשמ"ה‪ ,‬עמ' ‪.120–116‬‬
                                                                         ‫‪ 2	 8‬כאמור‪ ,‬כתב היד אינו מנוקד‪.‬‬

       ‫‪ 	29‬השווא תחת הצד"י הוא שווא נע שהונח‪ ,‬גם זה מדוחק השיר‪ .‬לעניין מעמד השווא בשירה הספרדית‬
       ‫ראו‪ :‬ש' מורג וא' שילוח‪' ,‬משקל ונעימה בפיוטי קהילות תימן וספרד‪ :‬בחינות אחדות'‪ ,‬לראש יוסף‪:‬‬
       ‫מחקרים בחכמת ישראל‪ ,‬לכבוד הרב י' קאפח‪ ,‬ירושלים תשנ"ה‪ ,‬עמ' ‪ ;450 ,442–437 ,456–435‬י' ייבין‪,‬‬
       ‫'חילופי שווא נע–תנועה בקטעי גניזה של פיוטים'‪ ,‬שי לחיים רבין‪ ,‬בעריכת מ' גושן‪-‬גוטשטיין‪ ,‬ש' מורג‬
       ‫וש' קוגוט‪ ,‬ירושלים תשנ"א‪ ,‬עמ' ‪ .178–159‬על מימושו של השווא בחיבורי הדקדוק ראו‪ :‬ש' מורג‪,‬‬
       ‫העברית שבפי יהודי תימן‪ ,‬ירושלים תשכ"ג‪ ,‬עמ' ‪ .166–160‬לעיון נוסף ראו‪ :‬ש' מורג‪' ,‬קהילות ספרד‬

                        ‫ומסורת ההגייה של טבריה‪ :‬התקופה הראשונה'‪ ,‬שי לחיים רבין‪ ,‬שם‪ ,‬עמ' ‪.229–203‬‬
                                                                   ‫‪ 3	 0‬ואולי גם הכתיב 'קצוות' שבמגילה‪.‬‬
   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132