Page 44 - GK-10
P. 44

‫‪ 42‬יהרר ובלי‬

‫מעל השורות ולצדן‪ 34.‬אותיות שנשכחו נוספו במקומן מעל המילה‪ 35.‬גרסאות חלופיות‬
‫לנוסח הפנים הוצעו בשוליים ולצדן נרשם הקיצור 'פל' (פלוגתא)‪ .‬סימן מעל המילה‬

                                              ‫בתוך השורה מפנה אל החלופה‪36.‬‬
‫המעתיק חילק את החרב לנוסחאותיה באמצעות אחד משני סימנים שקבע בסוף‬
‫כל נוסחה‪ :‬הסימן ‪ C‬בתוך השורה או הסימן ‪ :‬בראשה‪ .‬לרוב הוא השאיר רווח ניכר בין‬
‫הסימן ובין ראשיתה של הנוסחה הבאה‪ .‬אותו סימן גרפי‪ ,‬כשלאחריו רווח ניכר‪ ,‬נוהג‬

                                                ‫גם לשם הפרדה בין המרשמים‪.‬‬

                                                  ‫ג‪ .‬עדות הנוסח‬

‫היקפה של העתקה זו ופריסתה על פני שלושת חלקי החיבור – החטיבה הפותחת‬
‫(ובכלל זה המעבר מסיפור המסגרת‪ ,‬שלשונו עברית‪ ,‬ליחידת 'שליחא קלילא' בארמית)‪37,‬‬
‫ה'חרב' ורשימת הכשפים – היא עדות חשובה על מבנה החיבור בתקופה מוקדמת זו‪,‬‬
‫התואם במתכונתו את המבנה המוכר בנוסח ‪ .G‬זהו נדבך חשוב בעדות הכוללת של‬

                                                                ‫קטעי הגניזה‪.‬‬
‫נוסח הקטעים הללו דומה מאוד לנוסח ‪ .G‬במקומות אחדים הוא טוב ממנו‬
‫ומאפשר לסלק קשיים לשוניים שהתעוררו עקב טעויות סופרים‪ 38.‬במקומות אחרים‬
‫נוסח ‪ G‬עדיף ויש לתקן העתקה זו על פיו‪ 39.‬ככלל‪ ,‬מפתיע עד כמה מעטים וקטנים‬
‫ההבדלים בין שני הנוסחים בנוגע לשמות הקדושים‪ ,‬שיש קושי מיוחד להעתיקם בשל‬
‫אופיים האל‪-‬סמנטי‪ .‬יחד עם זאת‪ ,‬יש לציין שני הבדלים שיטתיים בנוגע לכתיבת‬
‫השמות הקדושים (כאמור‪ ,‬לא אעמוד על הבדלים בצורותיהם של השמות‪ ,‬שאינם‬
‫חורגים משינוי של אות זו או אחרת)‪( :‬א) כמה מן השמות‪ ,‬בעיקר בקטעים מן החטיבה‬
‫הפותחת של החיבור (אך גם אחדים בקטעי ה'חרב')‪ ,‬מנוקדים‪ .‬תופעה זו אינה קיימת‬
‫ב‪ G-‬כלל‪( .‬ב) בקבוצת השמות במבנה 'א בר ב' נכתבת תמיד המילה בר בשלמותה‪40,‬‬

‫‪ 3	 4‬ראו כ"י ניו יורק ‪ ,JTSL ENA NS 2.43‬צד א‪ ,‬שורה ‪ ;10‬עמ' ב‪ ,‬שורה ‪( 8‬להלן‪ ,‬סעיף ‪ .)2‬משולש נקודות‬
                                           ‫מציין לעתים גם עודפות בטקסט‪ .‬ראו לעיל‪ ,‬הערה ‪.32‬‬

                       ‫‪ 3	 5‬למשל‪ :‬כ"י ניו יורק ‪ ,JTSL ENA NS 2.43‬צד א‪ ,‬שורות ‪( 11 ,4‬להלן‪ ,‬סעיף ‪.)2‬‬
‫‪ 	36‬כ"י ניו יורק ‪ ,JTSL ENA 2643.5‬צד ב‪ ,‬שורה ‪( 19‬להלן‪ ,‬סעיף ‪ ;)1‬כ"י ‪ ,ENA 3373.3‬צד א‪ ,‬שורה ‪( 14‬להלן‪,‬‬

                                                                                    ‫סעיף ‪.)5‬‬
‫‪ 	37‬על עריכת המסורות הדו‪-‬לשוניות בחטיבה הפותחת את החיבור ('חטיבת ההמשלה') ראו‪ :‬הררי‪ ,‬חרבא‬

                                                           ‫דמשה (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)1‬עמ' ‪.114–79‬‬
                     ‫‪ 	38‬למשל‪ :‬כ"י ‪ ,JTSL ENA 2643.5‬צד א‪ ,‬שורה ‪ ;17‬צד ב‪ ,‬שורה ‪( 14‬להלן‪ ,‬סעיף ‪.)1‬‬

                                                               ‫‪ 	39‬למשל‪ ,‬שם‪ ,‬צד א‪ ,‬שורות ‪.11 ,7‬‬
‫‪ 	40‬יוצא דופן אחד הוא השם 'ַא ַקת ַרס ב' [ ]ל ֹומים' בכ"י ניו יורק ‪ ,JTSL ENA 3373.3‬צד א‪ ,‬שורות ‪13–12‬‬

  ‫(להלן‪ ,‬סעיף ‪ .)5‬המעתיק קיצר כאן את המילה 'בר'‪ ,‬שבסוף שורה ‪ ,12‬כדי לשמור על קו שוליים ישר‪.‬‬
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49