Page 134 - זכרונות חדשים לאתר
P. 134
132פרק שישי
לבנר הצליח ,לדידו של שניאור‘ ,להעמיד את ביצת קולומבוס‘ על מכונה
כיוון שהעניק לאגדה ‘נופך משלו‘ ,היינו ,הקשר וערך תרבותי מחודש 2.סיפוריו
נלמדו בחדר המתוקן במזרח אירופה ,בגנים ובבתי הספר של היישוב היהודי
בארץ–ישראל והיו עד מהרה למקורות ספרותיים שהפרו את עבודתם של
רבניצקי ,ביאליק ,ברדיצ‘בסקי ואחרים3.
אם כן ,במה היה מפעל ספרותי זה שונה מקודמיו? וכיצד הצליח המחבר
לגשר על המתחים המתקיימים באנתולוגיה מסוג זה בין ייצוג לפירוש ,בין
האגדה הדרמטית והלקונית של חז"ל לאפוס הלאומי שביקש לשחזר עבור
הילדים ,ובין תודעת המיעוט המשתקפת באגדה לשאיפות הריבוניות של
הציונות המתגבשת?
שאלה זו ואחרות מלוות את הדיון שלהלן במטרותיה של האסופה ,בדרכי
עריכתה ,בעיצובה הספרותי ובתרומתה הייחודית כדגם ספרותי לארון הספרים
היהודי המתחדש.
ישראל בנימין לבנר‘ :רֵע הילדים‘
ישראל בנימין לבנר ( )1916-1862נולד ביקטרינוסלב שברוסיה וחינוכו כלל
לימוד תורה לצד לימודי חול .כבר בראשית דרכו הוא הוסמך להוראה והיה מורה
ומפקח מטעם ‘חברת מפיצי ההשכלה‘ בבית ספר עברי שהקים בטקמן (סיביר),
ולאחר מכן בעיר הולדתו ,יקטרינוסלב 4.רשמיו מתקופה זו ומשנתו כפדגוג
משתקפים בסדרת מאמרים שפרסם מעל דפי ‘המליץ‘ בנוגע למצב החינוך
נוספות של האנתולוגיה במרוצת השנים :בשנות העשרים והשלושים ובשנים ,1950 ,1946
1977 ,1968 ,1961 ,1959ועוד מלמדות כי גם אם נמצאו לה תחליפים עדכניים יותר לא נס
לחה .חלקים מן הספר גם תורגמו לגרמנית ולאנגלית .לגרמנית תרגם ב' גוטשאלק (Agada
)Sammlung, Für die Jugend, 1920ולאנגלית — יואל סנואומן עם מבוא מאת בצלאל
ססיל רות ( .)The Legends of Israel, 1946המובאות בפרק זה הן מן המהדורה הראשונה,
למעט החלק החמישי שמצאתי במהדורה שנייה בלבד (לבנר ,אגדות ישראל) ,ולכל ציטוט
נלווה ׁ ֵשם הסיפור ,מספרו באותיות ,שמו והחלק שהוא מופיע בו ,לדוגמה רלו' ,לא בחרב
ובחנית' (חלק שני).
2שניאור ,ביאליק ,עמ' .323
3שם ,ובעמ' ;316שוחט ,תלמוד תורה ,עמ' ;83שמיר ,מה זאת אהבה ,עמ' .127 ,36
' 4חברת מפיצי ההשכלה' נוסדה ברוסיה ב– .1863משפחות עשירות של יהודים מהעיר
סנקט פטרבורג יסדוה כדי לסייע למשכילים בעיקר בערי השדה לרכוש השכלה ותארים
מתקדמים ולקדם את הוצאתה לאור של ספרות משכילית בעברית ,ביידיש וברוסית
(סלוצקי ,השכלה ,עמ' .)1450