Page 35 - גנזי קדם יא
P. 35

‫אעיצמ אבבו םיחספ תותכסמל תאיג ןבא קחצי 'ר לש ושוריפ ‪33‬‬

‫שאין לשין בו מקטפין בו וחכמים אומרים‬     ‫לשין בו מקטפין בו וחכ' או' אין לשין אף‬
‫אין לשין אף לא מקטפין ואם לש רבן‬         ‫לא מקטפין ואם ָלש רבן שמ' בן גמ' או'‬
‫שמעון בן גמליאל אומר תשרף מיד ואפילו‬     ‫תשרף מיד ואפילו אפאה וחכ' תאפה מיד‬
‫אפאה וחכמים תאפה מיד ותאכל‪ .‬אמר ר'‬
                                          ‫ותאכל‪ .‬אמ' ר' עקיבה שבתי היתה וכול'‬
             ‫עקיבה שבתי היתה וכול' '‪82.‬‬
‫'והתניא אין לשין את העיסה בחלב מפני‬      ‫והתניא אין לשין את העיסה בחלב מפני‬
                                          ‫הרגל עבירה קד תקדמת פי הדא אלפרק‬
  ‫הרגל עבירה'‪ .‬הובאה קודם בפרק זה‪83.‬‬
‫'לעולם בחלבא כדאמר רבינא כעין תורא‬       ‫לעולם בחלבא כדאמ' רבינא כעין תורא‬
‫שרי הכא נמי כעין תורא שרי'‪ .‬ר' חננאל‪:‬‬    ‫שרי הכא נמי כעין תורא שרי ר' חננאל‬
‫כגון בני ר' יהושע שלשו לו בחלב כעין‬      ‫כגון בני ר' יהושע שלשו לו בחלב כעין‬
‫תורא שהוא דבר מועט‪ .‬וכך אמר ר' נסים‪,‬‬     ‫תורא שהוא דבר מועט וכדלך קאל ר' נסים‬
‫חלות קטנות כמו עינו שלשור‪ 84.‬ולדעת‬       ‫חלות קטנות כמו עינו שלשור ולבעץ'‬
‫אחד הקדמונים היה רבינא מתיר ללוש‬         ‫אלמתקדמין כאן רבינא יגוז ליעגן באל‬
‫בחלב כאשר הלחם עגול כמו עין השור‪,‬‬        ‫לבן ויכון אלכבז מדור מתל עין אלתור‬
‫האישון הפנימי‪ ,‬כדי שיהיה מובחן‪ ,‬ולא‬      ‫אלחדקה אלדאכליה ליכון ממתאזא ולא‬
‫יאכל עם בשר‪ .‬ואפשר לפרש 'כעין תורא'‬      ‫יוכל באל לחם ולקד יפסר כעין תורא‬
‫כמו התרגום של 'שפה יהיה לפיו סביב'‪85,‬‬    ‫ותרגום שפה יהיה לפיו סביב תורא יהא‬
‫'תורא יהא מקף לפומיה'‪ 86,‬כלומר יעשה‬      ‫מקף לפומיה אי יעמל די חאשיתין לינמאז‪.‬‬

              ‫שוליים כדי שיהיה מובחן‪.‬‬    ‫דתנן כל המנחות נילושות בפושרין וכול'‬
‫'דתנן כל המנחות נילושות בפושרין‬          ‫פי פרק כל המנחות {לשות} מצה מן‬
‫וכול' '‪ .‬בפרק כל המנחות (באות)‪ 87‬מצה‪,‬‬    ‫משנת מנחות‪ .‬דאמ' מר בללה זר כשרה‬
‫ממשנת מנחות‪' 88.‬דאמר מר בללה זר‬
                                                               ‫חוץ לחומת עזרה‪.‬‬
              ‫כשרה חוץ לחומת העזרה'‪.‬‬     ‫לתיתה אל לת אי ידהן באל מא דתנן‪89‬‬
‫'לתיתה'‪ .‬לחלוח‪ ,‬כלומר מרכך במים‪.‬‬

‫‪ 	82‬בגמרא הובאה ברייתא זו חלקים חלקים ולא בסדר הזה לטובת הדיון‪ .‬ייתכן שריצ"ג סידר מחדש את‬
‫הברייתא בצורתה המקורית‪ ,‬וזו כוונתו במילים 'ונוסח ברייתא זו הוא'‪ .‬אפשרות אחרת היא שכך‬
‫היה נוסח הגמרא לפניו והוא היה מודע לכך שישנם נוסחים אחרים‪ ,‬ולכן העיר שזהו הנוסח הנכון‪.‬‬

                ‫האפשרות השנייה פחות סבירה‪ ,‬מכיוון שלא מצאתי עדי נוסח התומכים בגרסה זו‪.‬‬
                                                                               ‫‪ 	83‬פסחים ל ע"א‪.‬‬

‫‪ 8	 4‬כנראה מ'ספר המפתח למנעולי התלמוד' למסכת פסחים‪ ,‬שרק שרידים ממנו מצויים לפנינו‪ .‬ראה‪:‬‬
                                                 ‫אברמסון‪ ,‬רב נסים (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)3‬עמ' ‪.53–50‬‬
                                                                               ‫‪ 8	 5‬שמות כח‪ ,‬לב‪.‬‬
                                                                     ‫‪ 	86‬כך מתרגם אונקלוס שם‪.‬‬

‫‪ 8	 7‬הסופר מחק בצדק את המילה 'לשות' אך שכח להכניס את המילה 'באות'‪ ,‬כפי הנוסח לפי כל כתבי היד‬
                                                                                 ‫של המשנה‪.‬‬

                                                                          ‫‪ 	88‬משנה‪ ,‬מנחות ה‪ ,‬א‪.‬‬
                                                                            ‫‪ 4 	89‬ע"ב בכתב היד‪.‬‬
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40