Page 103 - peamim130
P. 103

‫בין פיוטיו של ר' עמרם נמצא השיר האישי ‘עמית בתורה'‪ 31,‬ובסופו הכתובת‪:‬‬

‫פיוט הנז'[כר] יסדתיו לכבוד עמיתינו בתורה כמוהר'ר [כבוד מורנו הרב‬
‫רבי] נתן ג'ייאן נר'ו [נטריה רחמנא וברכיה] דמעיר תלמסאן יע'א [יגן עליה‬
‫אלוהים] על אשר לא ראיתי כתב ידו קרוב לשנה וחצי ועם היות שמפני‬
‫חמת המציק עכ'ב‪ 32‬היתה אגרת שלומים ממנו לא זזתי מלחבבו ועל לא‬
‫חמס עשה באתי עליו בטרונייא בשירי הנז' למרס בדם האהבה והיה זה‬

                                                  ‫בסיון התקס'ה [‪33.]1805‬‬

‫ר' נתן ג'ייאן‪ ,‬הנזכר בכתובת‪ ,‬היה מרבני תלמסאן שבמערב אלג'יריה‪ 34,‬והוא‬
‫חי ופעל בסוף המאה השמונה עשרה ובתחילת המאה התשע עשרה‪ .‬חיבר שירים‬
‫בעברית ובעיקר בערבית–יהודית המזכירה את לשון השירה האנדלוסית‪35.‬‬

         ‫פיוטיו עוסקים רובם בגלות וגאולה‪ ,‬בשבח הבורא ובשבח ירושלים‪.‬‬
‫בין ר' נתן לבין ר' עמרם היו יחסי ידידות וקרבה והם החליפו ביניהם איגרות‬
‫ודברי שיר‪ .‬ר' עמרם העיד כי השיר ‘עמית בתורה' נכתב בעקבות אירוע אישי‪:‬‬
‫במשך שנה וחצי נמנע ר' נתן לשלוח אליו איגרות‪ .‬הסיבה להימנעות זו עלומה‪,‬‬
‫אם כי ניתן למצוא לה רמז במילות הכתובת‪‘ :‬ועם היות שמפני חמת המציק‬
‫עכ'ב היתה אגרת שלומים ממנו'‪ .‬המילים ‘מפני חמת המציק' לקוחות מישעיה‬
‫נא‪ ,‬יג‪ :‬הנביא אומר שם לישראל כי אל להם להתיירא מפני בשר ודם‪ ,‬משנאת‬
‫אויביהם‪ ,‬כיוון שה' הוא השומר עליהם‪ .‬על פי ההקשר שבו מופיעות המילים‬
‫בכתובת ניתן לשער כי מדובר בגורם שלישי (‘המציק')‪ ,‬במישהו שהשפיע על‬
‫ר' נתן ובעקבות זאת הוא נמנע מלשלוח איגרות אל ר' עמרם‪ .‬חיזוק להשערה‬
‫זו יש במילה ‘עכ'ב' ובגרש המופיע בה‪ .‬שימוש בגרש (או בגרשיים) בשירת‬
‫צפון אפריקה מסייע בהבלטת אמצעים אמנותיים שונים‪ .‬בציינו בגרש את‬
‫המילה ‘עכ'ב' רמז המשורר שאין לקרוא את המילה רק כמשמעותה‪ ,‬מלשון‬
‫עיכוב‪ ,‬דחייה‪ ,‬אלא יש להחליף את העיצור כ"ף‪ ,‬שמעליו סומן הגרש‪ ,‬בקו"ף‪,‬‬

‫‪ 3	 1‬השיר נדפס בקבצים שונים‪ ,‬ראו‪ :‬דוידזון ע ‪ ;769‬והוא מופיע‬
‫בין היתר בכ"י מוסקווה‪ ,‬הספרייה הממלכתית של רוסיה‪,‬‬
‫גינצבורג ‪ ,214‬דף ‪217‬ב; כ"י סינסינטי‪ ,‬היברו יוניון קולג' ‪,284‬‬

  ‫דף ‪1‬ב‪2-‬א; כ"י פריז‪ ,‬הספרייה הלאומית ‪ ,héb. 1443‬דף ‪4‬א‪.‬‬
                                 ‫‪ 3	 2‬על הגרש במילה עכ'ב ראו להלן‪.‬‬

‫‪ 3	 3‬כ"י מוסקווה‪ ,‬הספרייה הממלכתית של רוסיה‪ ,‬גינצבורג ‪,412‬‬
                                                            ‫דף ‪712‬ב‪.‬‬

                                                   ‫‪ 	34‬מרציאנו‪ ,‬עמ' ‪.88‬‬
‫‪ 	35‬שיטרית‪ ,‬עמ' ‪ 45‬ובעיקר הערה ‪ 68‬שם‪ .‬ניתוח של חלק משיריו‬

              ‫בערבית־יהודית ראו‪ :‬שם‪ ,‬עמ' ‪.142-138 ,87-82‬‬

‫פ ע מ י ם ‪ ( 1 3 0‬ת ש ע " ב ) ‪101‬‬
   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108