Page 15 - רב סעדיה גאון בלאו יהלום
P. 15
מבוא | 13
המילים והעניינים השונים ,אשר עלו בקיצור במהדורה העברית 10.אל שלושת העניינים
האלה התייחס הגאון במבוא הערבי שלו ,כאשר אמר שמלבד שבעת הפרקים המיוחדים
של ספרו צירף אליהם גם שלושה פרקים כלליים ,שהספר כולו על שבעת פרקיו בנוי
עליהם11.
החלוקה לשלוש רמות שונות של התייחסות מיוחדת לערבית ,כי מטרתה להסביר
לקורא המתקשה בלשונו העברית של הגאון את כוונותיו של הספר העברי ואת פרטיו,
לרבות פרטיו הלשוניים .כך הוא אומר שמלבד שבעת הפרקים ,המתייחדים כל אחד
בנושא מסוים משלו ,הוא כלל במהדורה הערבית שלושה חלקים המתייחסים לספר
כולו .וכך הוא מתאר את הדברים במבוא הערבי שלו:
שלושת השערים הכלליים הנה הם כוללים את כל הספר .הראשון מהם ללמד
את האומה את צחות הדיבור העברי ,מפני שראיתי אותה מעת שגברו עליה הערבית
והנבטית ...הם השכיחו אותה את לשונה הצחה ואת דבריה הנמלצים 12.והשני ללמד
את האומה את חיבור הלשון ואת הרכבתה[ ,הואיל ו]עשיתי זאת כמנורה ,למען יחקו
אותה וישימו לב על ידה לסדר דיבורם ומובני (דיבור)ם 13.והשלישי ללמד אותה את
הצירופים ,הואיל וכל דיבור לא תשתכלל ידיעתו אלא בצירופים אשר מצרפים אותם
בלשון זה אל זה ,כדי שישלמו בזאת המובניםָ ,ולא ,הם נשחתים ונפסדים14.
הראשונה בין הרמות הכוללות עוסקת אפוא בתרגום לערבית של הטקסט העברי
הנמלץ של ספר הגלוי ,כי סעדיה חושש שהערבית והארמית השכיחו את הלשון
העברית .הרמה השנייה עוסקת במילים הבודדות שהתהוו על ידי חיבור האותיות
ועריכתן בסדר מסוים ,מה שיוצר מילים ונותן להן משמעות .הרמה השלישית עוסקת
בצירופי המילים ,שהוא המאפשר להגיע אל המובן הנכון של הדיבור ואל כוונותיו.
ההבחנה בין דרכי ההתייחסות השונות למקור העברי של ספר הגלוי היא בעלת
בכתבי יד שונים נרמזת המהדורה העברית באמצעות דיבורים מתחילים בלבד בתוך המהדורה 1 0
הערבית. 11
מאחר שלא ראו את ההבדל בין השבעה לבין השלושה ,היו שטענו שהספר כלל לא נחלק לפרקים, 1 2
אלא למטרות ('אגראץ') .הוויכוח בין החוקרים התמקד גם בשאלה אם היו בחיבור עשרה פרקים 13
( )7+3או שבעה בלבד או גם עשרה ,ששלושה מהם לא השתמרו .ראה סיכום המחקר אצל אלקין, 14
ספר הגלוי ,עמ' ,289הע' .101
הכוונה ,כנראה ,לתרגום מלא של כל קטע וקטע ,שעל ידו יבינו את העברית וילמדו אותה .כך על
כל פנים עולה ממה ששרד למעשה בתפסיר ספר הגלוי.
הכוונה ,כנראה ,לתרגום המילים הבודדות אשר על ידי חיבורן וצירופן יוכל הקורא לעמוד על סדר
הדברים .כך על כל פנים עולה ממה ששרד למעשה בתפסיר ספר הגלוי.
הכוונה ,כנראה ,לצירופי המילים המרכבים את המשמעות הכוללת .כך על כל פנים עולה ממה
ששרד למעשה בתפסיר ספר הגלוי.