Page 135 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 135
רים ס ולגא
”ב ִל ּב ֹות אש“ ابلقُلع ّلويبا قت نار ִבקל�וּבת ַנאר
”הסנה“
ַאלע�וּ ֵּלי ק ַ . 24ה ְּס ֶנה
”אפנה עתה“
”שלוף נעלך“ ا آلن أ� ُسز ّورل טור ב
نعل ك
”נגידיו“ 1 ָ .א ֻסו ָרה־ ָּנא [ג:ג ] ַאזור ַאל ַאן
”מכאובו“
دهاقنت ه ס�וּ ל ַנע ַלְ ך .2שׁ ַ�ל־ ְנ ָע ֶליָך [ג:ה ]
”זבה“ ד{ ַק}<ה>א ִק ַנת�וּ ה ֹ . 3נ ְג� ָשׂ יו [ג:ז]
”הלחץ“
”האות“ اكـتئاب ه ִאכ ִתַיב�וּ ה ַ .4מ ְכאֹו ָבי ו
”(האל) הקיים“
”הנצחי“ ذائب ة ד{ו}<י>בי ה 5ָ .ז ַבת [ג:ח]
”את סלחנות“
”ומן ְש ֵכ ַנת“ اال آليض ةغ ط ַאל ַׄצגט ַ . 6ה ַּל ַחץ [ג:ט ]
”ותפקיעו (מן)“
”בחיקו“ ַאל ַא ֵי ה ָ . 7הא ֹות [ג:יב ]
”אילם“
”חירש“ اال ألكزلائ ي ن ַאל ַכא ִין ֶ . 8א ְה ֶיה [ג:יד ]
”רואה“ إّيا هواد ة
”עיוור“ ַ .9אל ַאז ִל י
”ואדריכך“
”האם עדיין הם?“ ַא ַיא הַוא ֵ ּד ּה ֶ .10את־ ֵחן [ג:כא ]
”המופתים“
”ו ְפגש�וֹ “ ومن جار ة ו ִמן ֵגא ַר ּ ת ּ .11ו ִמ ָּג ַרת [ג:כב ]
”מספריים“
”ערלה“ وتنتزعو ن ו ַתנ ַתִזע�וּ ן ְ . 12ו ִנ ַּצ ְל ֶּתם
”והרפה (מן)“
أأ��ب ِخحص ّرجم ر س ه ב ִחיגר�וּ ה ְּ . 13ב ֵחיק ֹו [ד:ו ]
”והאמין“ ַאכ ַר ס ִ .14א ֵּלם [ד:יא]
أأ��بوأعع�اصرم ِيدش ى رهد م ك ֵ . 15ח ֵרשׁ� אצם
ִ . 16פ ֵּק ַח ַב ִצי ר
ַאע ֵמא ִ .17עֵ ּור
ְ .18וה ֹו ֵרי ִתיָך [ד:יב] ו ַאר ִשי ּדְך
א ַעאדהום ַ . 19הע ֹו ָדם [ד:יח]
اولفباراجهأ�ي ه ن ַ . 20ה ּמ ֹו ְפ ִתים [ד:כא ] ַאל ב ַרא ִהי ן
ַ . 21ו ִּי ְפ ְּגשׁ ֵ�ה ּו [ד:כד] ו ַפא ַגא ה
ُِقملقفرا ةض ִמיק ַרא ׄ ץ .22צֹר [ד:כה]
واسترخ ى ק�וּ ל ֵפי ּ ה ָ . 23עְר ַל ת
ו ַאסתר ַכ א ַ .24ו ִּי ֶרף [ד:כו]
وآ�م ن עמ' ב ,טור א
ַ . 1ו ַּי ֲא ֵמן [ד:לא] ו ַא ַמן
7חלה טעות בהעתקת הערך ותרגומו .נראה שלא רק 'אש' הושמטה אלא גם התרגום הראשון של
'לבת אש' ,שהרי מיקומו של בקלובת נאר בכתב היד מרמז על כך שהוא התרגום השני.
127