Page 248 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 248
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב א ( 1ב
לבראשית ג:ג-יז ,המופיע בשני הקודקסים ב/1א ו־ב/1ב .ההשוואה בין שני התרגומים
החופפים מעלה הבדלים רבים לא רק באוצר המילים אלא גם בגישה .למשל ,בתחום
אוצר המילים השוו את התרגומים הבאים:
ב /1ב ב /1א בראשית
תמותון תעצו ן ג:ג 'ת ֻמתון '
כאלמלאיכה כאלאשראף ג:ד 'כאלהים'
ג:ו וכו' 'העץ '
אלעוד אשיגר ה
עוד שיגר ג:ח 'עץ'
ג:יג 'מה זאת '
מה הדה אייש ד א ג:יד 'השדה '
אלחקל אצחר א ג:טו 'זרעך/ה'
דוריתך/הא ג:טו 'ישופך'
נסלך/הא ישדכך
יוארי ך
לטופס ב/1ב נטייה בולטת לתרגומים חלופיים או תוספת של הסברים קצרים:
ב /1ב ב /1א ב ר א ש י ת
ואנפצנה ובצרנה 1 ואנפתחן ג:ז 'ותפקחנה'
מיאזיר ותקול ווזר מיזיר ג:ז 'ח ֹ̇גרֹ̇ת'
מונטליק דאהיב מונטליק ג:ח 'מתהלך'
לרווח אלנהאר יעני מע אלריאח פי וקת זואל אנהאר ג:ח 'לרוח היום'
אמרתך אוציתך אוציתך ג:יא 'צויתיך'
ללחיה לתועבאן 2 לילחייה ג:יד 'אל הנחש'
וקעך גבהך צדרך ג:יד 'גחֹנך'
סמיעת וקבילת ואנתהאית קבילת ג:יז 'שמעת'
אך לעתים התוספת נמצאת דווקא ב־ב/1א וחסרה ב־ב/1ב:
ב /1ב ב /1א ב ר א ש י ת
ואכתבא ואכתבא וקאלו <וכזי> ג:ח 'יתחבא'
<ואכתבאת> ואכתבית וכזית ג:י 'ואחבא'
1 9בדומה גם בפסוק ה.
2 0בדומה גם בפסוקים ד ,יג.
240