Page 249 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 249

‫ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב  א (  ‪1‬ב ‬

           ‫צנעת מעי‬   ‫ג‪:‬יב 'נתתה עמדי'	 געלת עינדי מע	י‬
     ‫יואריך <אלראס>‬
                      ‫ג‪:‬טו 'ישופך ראש'	 ישדכך ראס	‬
                  ‫בך‬
                      ‫אי ישדך מינך אראס‬         ‫		‬

                      ‫ביך עליך	‬                 ‫ג‪:‬טז 'בך'	‬

‫שוני נוסף בין שני התרגומים הוא ש־ב‪/1‬ב נמנע מביטויי הגשמת האל‪ :‬כש־ב‪/1‬א‬
‫מתרגם את בראשית ג‪:‬יד 'ויאמר ה' ' כפשוטו > וקאל אלרב‪ ,‬ב‪/1‬ב גורס וקאל אמר‬
‫אלרב "ואמר מאמר הריבון" בתוספת אמר "מאמר" (‪ §2.1.1‬בסוף)‪ ,‬וכן גם בפסוקים‬

                                                                             ‫ח‪ ,‬ט‪ ,‬יג‪.‬‬
‫למרות הבדלים עקרוניים אלו אין להתעלם מקווי הדמיון שבין השניים‪ .‬בולט‪,‬‬
‫למשל‪ ,‬שבפסוקים ג‪:‬ח‪ ,‬י שני התרגומים מקפידים על תרגום 'את' העברית > איי‬
‫(ב‪/1‬א) ~ איא (ב‪/1‬ב) בניגוד לתחביר הערבי (‪ §1.7‬סעיף א)‪ ,‬ובשניהם ג‪:‬טז 'תשוקתך'‬
‫מתורגמת > אינקיא ‌ד‌(י‌)‌ך בעקבות השורש הערבי ‪" = swq‬נהג"‪ ,‬המתאים ל־שו"ק‪,‬‬
‫שממנו נגזרת 'תשוקה' (רס"ג קיאדך)‪ .‬קווי דמיון נמצאים גם בין תרגומי התורה‬
‫האחרים‪ .‬כשאנו מוצאים‪ ,‬לדוגמה‪ ,‬שלתרגום הייחודי המשולש ב‪/1‬א דברים א‪:‬כג‬
‫'הדבר' > אלאמר אלכטב אלכלאם נמצא מקביל ב־ב‪/1‬ג בראשית לז‪:‬יד 'דבר' >‬
‫אלכלאם אלכבר אלאמר‪ ,‬מסתבר שקיים קשר כלשהו בין שניהם‪ .‬לא מתקבל על‬
‫הדעת שהופעת שלושה תרגומים‪ ,‬כביכול מיותרים‪ ,‬של מילה כה פשוטה פרי המקרה‬
‫היא‪ .‬הדבר מצביע על מוצא משותף (בשלב זה או אחר) של שני החיבורים‪ ,‬והופעת‬
‫הכתיב החריג אלירדון "הירדן" בשניהם (ב‪/1‬א במדבר לב‪:‬כט‪ ,‬דברים ל‪:‬יח‪ ,‬לא‪:‬יג;‬
‫ב‪/1‬ג בראשית נ‪:‬י) מחזקת מסקנה זו‪ .‬בולט לא פחות תרגום משולש אחר‪ :‬ב‪/1‬ב‬
‫בראשית י‪:‬א 'תול ֹדת' מתורגמת > נוסב תואלוד תנאשו‪ .‬אותו הביטוי‪ ,‬באותו הסדר‬
‫ובאותו ההקשר חוזר ב־ב‪/1‬ג בראשית לו‪:‬א‪ ,‬ט; לז‪:‬ב‪ ,‬ואפילו באותה הצורה המיוחדת‬
‫נוסב‪ ,‬ר"ל ‪ nusab‬ולא ‪ .nisab‬נראה שלשני התרגומים ב‪/1‬ב ו־ב‪/1‬ג רקע משותף‪.‬‬
‫לאור ההערה לתרגום בראשית י‪:‬ה 'איי הגוים' בטקסט ב‪/1‬ב‪ ,‬ייתכן שרקע משותף‬

                                                                ‫זה היה ארץ־ישראלי‪.‬‬

‫‪241‬‬
   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254