Page 264 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
        P. 264
     ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב  ב 
 .	18ע ֹר ֵער ואת [לב:לה] ואיי ע ְטר ֹות ש ֹו ָפן ואיי יעזר ויגב ָהה ואת [לב:לו] ואיי ֯ב ֯י ֯ת
        	.19נמרה ואיי בית הרן קורי חוצון ודֵויויר אלגנם ובני [לב:לז] ובני ראובן
    .	20בנוו איי חשבון ואיי ֵאל ָע ֵלא ואיי ִקר ַי ָֿתִים ואת [לב:לח] ואיי נב ֹו ואיי ב ֯ע ֯ל
               ְ .	21מע ֹון מודוראת מוסתדיראת תם ואיי � ִשׂ ְב ָמה וסמוו באסמא איי
       .	22אסמא אלקו ֵרי אלדי בנוו וילכו [לב:לט] ואנטלקו בני ָמכיר איבן מנשה
          ִ .	23גל ָע ָֿדה ועלקוהא וטظפירו ביהא ואסתאצל איי אלאמרי אלדי פ ֯י ֯הא
                                     עמ' ב
 	 .1ויתן [לב:מ] ו ֯אע ֯ט ֯א ֯מ ֯ו<סי איי א> ֯ל<גרש למכיר איב> ֯ן מנשה וגלס פי ה<א>
       .	2ויאיר [לב:מא] ויאיר ֯א<יבן מנשה מצضא וכבס  > 3וטظפיר <ב> ֯סַו!ר!הום  3
   ֯ .	3מ ֯זיריעהום ו ֯ס<מא איאהא> ֯ס ֯ו ֯א ֯ר מזרעת ָיאיר ונבח [לב:מב] ו ֹנ ַבח מצضא
                  	.4וכבס וטظפיר ִב ְק ָנת ו ֯ב ֯רוסתאקהא וסמאהא ֹנ ַבח באיסמוה
קי”ב פרש‘ מ”ג ס‘ קכ”ג                	 5		.
 .	6אלה מסעי [לג:א] האו ֵלי מראחיל בני יסראיל אלדי כרגו מין ארץض
 	.7מיצר לגיושיהים ביד מוסי ו(ר)[ ה]רון ויכתב [לג:ב] וכתב מוסי איי
 .	8כרוגיהים פי +מראחי ל<ה>ום ען אמר אלרב והאולי מראחילהום פי
 	.9כורוגיהים ויסעו [לג:ג] ורחלו מין עיין שמס פי אלשהר אלאול פי
     .	10כמס אעשר יום לילשהר אלאול מן ֿגד אלפסח אלצضחייה כרגו
 	.11בני יסראיל פי קודרה מורתפיעה מועאינה כול אלמיצריין ומצרים [לג:ד]
        	.12ואלמיצ ֯ריין ידפינון יקברון איי אלדי צض ֯ר ֯ב אלרב פיהים כול ביכר
           .	13ופי אשרא ִפהום אטظהר עמיל אלרב ניקם ויסעו [לג:ה] ורחלו בני
      .	14יסראיל מין עין שמס ועסכרו פי סו ֹכ ֯ת ויסעו [לג:ו] ורחלו מין
֯ .	15ס ּוכות ועסכרו פי ֵאיתם אלדי פי טרף אלבר ויסעו [לג:ז] ורחלו מין
   <	.16א>יתם ורגעו אלי פום גיהה אלחיר ֯ה אלדי עלי גיהה צנם צפון
   	.17ונזלו קודאם מגדֹל ויסעו [לג:ח] ורחלו מין קודאם אלחירת וגאזו
         .	18פי וסט אלבחר אלי אלבר ואנטלקו ֯טריק ת ַל ֿתת איאם פי {אלבר}
 	.19בר איתם ונזלו פי ָמ ָרה ויסעו [לג:ט] ורחלו מין <+מרה> ודכלו אלי ֵאלי ָמה
 .	20ופי אילים ב”י עין מא וסבעין נכליה ונזלו תם ויסעו [לג:י] ורחלו
בתרגום הכפול של ’לכד‘ כאן ובפסוק הבא העדיף המתרגם להתעלם מהמילה ’את‘ ,וזאת משום         3	 5
                                          שהתרגום הערבי החלופי מצריך את מילת היחס ב־.   3	 6
נראה בהחלט רי”ש ולא דל”ת ,כלומר סואר = سوار ולא סואד = سواد ”אזור כפרי“ .הנוסח אצל
                     רס”ג נע בין סואד הצפוי והרגיל (כך גם כ”י פטרבורג) לבין סואר הקשה.
                                     256
     	
