Page 266 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
        P. 266
     ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב  ב 
               	.21מין אילים ונזלו עלי בחר אלקולזום ויסעו [לג:יא] ורחלו מין בחר
            ֯ 	.22אל ֯קולזום ונזלו פי בר סין ויסעו [לג:יב] ורחלו מין בר סין ונזלו פי
   <	.23ד>פ ֯קה ויסעו [לג:יג] ורחלו מין דפקה ונזלו פי אלוש ויסעו [לג:יד] ורח ֯ל ֯ו 	#
                                        קודקס א
                              ד ף ד  [  3דב ר י ם א  :ט  -ל ו ]
                                                                                      עמ' א
                                                             	<ואמר [דברים א:ט]>
   <	.1ו> ֯קולת לכום פי דאליך אלוקת קאילא לייס אטיק וחדי חמלכום ְ֯י<י ָיי [א:י]>
 .	2אלרב אליהכום אכתרכום ו ִאנכום אליום ככואכיב אלסמא לילכתרה ְי<י ָיי [א:יא]>
         .	3אלרב אליה אבאכום יזיד עליכום מית ֻלכום אלף מרה ויבריכום כאלדי
           	.4כאטבכום צضמן לכום איכה [א:יב] כי ֿף אחמיל וחדי מו ֯נ ֯תכום ו ֿתיקלכום
           5	 .וכצומתכום הבו [א:יג] האתו לכום אונאסי חוכמא ודו ה<נא> ו ֵעיריפין
          .	6לאסבא ֯טכום ואוצירהום רוסאכום ותענו [א:יד] ואגאבו איאיי וקולתום
    .	7גייד אלאמר אלדי תכלמת ִלתעמל ואקח [א:טו] ואכדת איי רוסא אסבאטכום
                   	.8אונאסי חוכמא ו ֵעילימין וגעלתהום רוסא עליכום רוסא אלוף
                 	.9ורווסא מיאת ורוסא כמסין ורוסא עשראת וכולפא לאסבא ֵטכום
     	.10ואצוה [א:טז] ואוצית איי חוכא ִמכום פי דאליך אלוקת קאילא אסמע אנצף  3
                     .	11ביין ִאכותכום ותחכומון ביעדל בין אלרגול ובין אכיה וביין
           .	12גאר!י!ה לא [א:יז] לא תתביתו אלוגוה פי אלחוכם כ ּצ ֿגיר כדאליך יכון
              .	13אלכביר תסמעון תנציפון לא תחדרו מין קיבל וגה גיהת רגול אין
                 .	14אלחוכם לילה הו ואלכלאם אלדי יצעוב עילכום תקריבון אליי
            .	15ואסמעוה ואצוה [א:יח] ואוציכום פי דאליך אלוקת איי כול אלכלאם
) ,T-S Ar. 1a.152 (2bהמחובר לדף ג וביניהם חסרים ארבעה דפים = שמונה עמודים (במדבר                  	37
לג:יד עד דיבור המתחיל של דברים א:ט) .הטקסט פורסם (ללא תרגום) בידי טובי ,תפסיר אלפאט‘              	38
                                                                                          .74-70
מעל לצד”י עיגול קטן ,שתפקידו ,כנראה ,לציין שה־צ  ,muhmalכלומר שאכן מדובר ב־ص ṣ
                                                               ולא ב־ض ̣.ḍ/ð
258
     	
