Page 298 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 298
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב ב
.15וגעתם ואלקנ ֯ז ותמנע [לו:יב] <+ותמנע> כאנת סורייה ללפיז בן אלעיס וולידת
ללפיז איא עמלק אולי בני זיין
. 16מרת אלעיס <+ו>אלה [לו:יג] <+ו>אולי בני רעואל סיאר ושאריק וסוימה ונא ׄציח
אולי כאנו בני טיבה מרת
. 17אלעיס ואלה [לו:יד] ואולי כאנו בני <ענברת> אלבימא בנת איגאבה {בינת
איגאבה} בנת אצבג מרת
. 18אלעיס וולידת ללעיס אי<א יעיש ואי>א יעלא ואיא אלקרע אלה [לו:טו] אולי
צנאדיד בני אלעיס
. 19בני אלפיז ביכר אלעיס אן <תויים צנדיד> ואומיר צנדיד וצפו צנדיד ואל ק[ א]נז
צנדיד [לו:טז] ואלאקרע
.20צנדיד וגעתם צנדיד וע מ<לק צנדי>ד אולי צנאדיד אלפיז פי אר ׄץ אלאחמר אולי
בני זיין
<+ .21ו>אלה [לו:יז] <+ו>אולי בני רעוייל 7בן א ל<עיס סיאר צנדי>ד שארק צנד’ סוימה
צנדיד נאציח <+צנדיד> אולי צנאדיד {רע}
. 22רעוייל פי אר ׄץ אלאחמר א<ולי בני טיבה מר>ת אלעיס ואלה [לו:יח] ואולי בני
ענברת אלבימא מרת אלעיס יעיש
. 23צנדיד יעלא צנדיד אלאקרע צנ ד<יד אולי צנא>דיד ענברת אלבימא בינת איגאבה
מרת אלעיס אלה [לו:יט] אולי
.24בני אלעיס ואולי צנאדידהם ואן אלעיס הו אלחמר אלה [לו:כ] אולי בני שעיר
אי שרא אלחוראני גולאס
לעומת רעואל הנמצא לעיל לו:ד ,יג נראה שלפנינו צורת הקטנה בחיקוי צליל המקור ,שמא של 7 7
קטן" חלוץ "חיל פירושו שאולי השם, תרגום שמא או קטן“?) ”רעואל (ruʿwayyil ’רעואל‘ עצמו
( َرِعيل> ُرَع ِّيل).
290