Page 295 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 295

‫ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב  ב ‬

                                      ‫ב ‪1‬‏ ‪ -‬ק ו ד ק ס ג‬
 ‫תרגום עם פירושים לספרי בראשית ושמות [בראשית לה‪:‬כו ‪ -‬מ‪:‬יד‪,‬‬

                     ‫מט‪:‬כד ‪ -‬נ‪:‬יא‪ ,‬נ‪:‬טו‪-‬כה‪ ,‬שמות א‪:‬יט]‬

                                         ‫קודקס ג‬
                         ‫ד ף ד ‌[ ב ר א ש י ת ל ה ‪ :‬כ ו ‪ -‬ל ז ‪ :‬לב ]‬

                                                                                      ‫ע מ ' א	‬
‫‪1‬‏‪ 	.‬אלה [בראשית לה‪:‬כו] אלה בני יעקב אשר נול ‌ד(!) לו בפדן ארמאן   <ויבא יע‌>קב‬

                                                ‫[לה‪:‬כז] ובא יעקב אל יצחק אביו‬
‫‪2‬‏‪( 	.‬ל)‌ממרא קרית הארבעה היא חברון (חברא) אשר גר שם אברהם ויצחק ויהיו‬

                                                          ‫[לה‪:‬כח] והיו ימי יצחק‬
‫‪3‬‏‪ 	.‬ק’ שנה ופ’ שנה ויגוע [לה‪:‬כט] ונפטר יצחק ומת והלך אל עמו זקן ו�שׂ בע ימים‪,‬‬

                                                             ‫כלומר מלא‪ ,‬וקברו‬
‫‪4‬‏‪ 	.‬אותו עשו ויעקב בניו ואלה [לו‪:‬א] ואלה ייחו ֵסי‪ ,‬תו ְלדות‪ִ ,‬ה ְתרבות עשו הוא ה ָאדום‬

                                                    ‫עשו [לו‪:‬ב] האדמומיות לקח‬

‫הכוונה ל־’ארם‘ ולא ל־’אר ֵמניה‘‪ .‬הן אצל רבנים והן אצל קראים קיימת מסורת עתיקת יומין‬               ‫	‪1‬‬
‫לתרגם ’ארם‘ > אר ‌מ(א‌)ן; עיינו למשל צבר‪ ,‬התרגומים למקרא ‪ ;135‬הופקינס‪ ,‬עדות קדומה ‪121‬‬

                                                                         ‫הע’ ‪8‬‏; בלאו‪ ,‬מילון ‪.10‬‬

‫‪287‬‬
   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300