Page 30 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 30
מבוא
האחרון של האלף הראשון :הם כתובים בדרגות שונות של כתיב פונטי (בין אם כתיב
פונטי מלא ובין אם כתיב פונטי חלקי) ,והחומר שבידינו מוכיח שכתיב פונטי זה לא
שימש אלא רק עד המאה העשירית ,תקופת רס"ג ( .)§1.6מסקנה זו מתאשרת על
ידי העובדה שרוב הטקסטים הפונטיים כתובים על פפירוס או על קלף ,וזאת מכיוון
שנכתבו לפני התפשטות השימוש הכללי בנייר במזרח התיכון במהלך המאה העשירית .
כיוון שהטקסטים הכתובים בכתיב הפונטי נתחברו בשליש האחרון של האלף
הראשון ,נודעת להם חשיבות מכרעת להבנת ראשית תולדות החברה הערבית־
היהודית וספרותה .הם אכן מגלים ,למשל ,כיצד צמחו והתפתחו תרגומי המקרא
בקהילות ישראל דוברות הערבית .הם גם מראים איך נראתה השפה הערבית־היהודית
הקדומה באזורים שונים של ארצות האסלאם .טקסטים אחדים באסופתנו נתחברו
במזרח ,בעיקר בבבל ,כשמחבריהם עדיין היו דו־לשוניים והארמית עוד לא חדלה
מלהיות שגורה בפיהם .כן חושפים טקסטים אלו ידיעות חשובות על התרבות
הערבית־היהודית הקדומה ביותר במגרב .התברר עתה שתרגומים ערביים לחיבור
'הלכות פסוקות' היו קיימים בקרב יהדות צפון אפריקה עוד לפני פלישת בנו הלאל
ונלוויהם לאזור החל מהמאה העשירית .בשתי המהדורות של הלכות פסוקות בערבית
שיתפרסמו בכרך השני מופיע סימן ההיכר המובהק של להגי המגרב ,השימוש ב־
nf ʿl ~ nf ʿlūבצורות העתיד לציון גופי מדבר~מדברים ,ואלו הן הדוגמאות הקדומות
לקו לשון מגרבי טיפוסי זה עוד מן התקופה הטרום־הלאלית .הצורך להעמיד לרשות
הדיינים תרגום ערבי של המקור הארמי של הלכות פסוקות מצביע ברורות על נסיגת
ידיעת הארמית הבבלית הספרותית בפני הערבית בקרב יהודי צפון אפריקה .לעומת
זאת ,הימצאותו של המקור הארמי ליד התרגום הערבי באחת משתי המהדורות מרמזת
על כך ,שהיו דיינים (מן הסתם בערים הגדולות ,מרכזי התרבות היהודית) שעדיין
נזקקו לארמית ונעזרו בה בפסיקותיהם .הדעה הרווחת היא שספרות הגאונים לא
הגיעה לארצות המגרב לפני השליש האחרון של המאה העשירית .אולם מציאות
תרגום ערבי להלכות פסוקות (וזאת בערבית מגרבית בכתיב הפונטי בצורתו המקורית
והטהורה ביותר) מלמדת ככל הנראה שספרות הגאונים הגיעה למגרב כבר לפני כן.
פרטים רבים נמצאים אצל גרומן ,Paläographie i ,בפרק ’ ,‘Die Beschreibstoffeבייחוד עמ' 5
66ואילך (סעיף )‘Papyrus’ 1ועמ' 98ואילך (סעיף .)‘Papier’ 7השוו גם בלאו והופקינס,
6
] ,Papyri 90/1 [404/5והנאמר שם על פפירוס חל במידה רבה גם על קלף. 7
בלאו והופקינס Aramaic ,בייחוד .§6
בן־ששון ,צמיחת הקהילה היהודית .258השוו גם ברודי.The Geonim of Babylonia 129ff. ,
22