Page 452 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 452

‫שים ו ר י פו ם י מ ו גרתב ‬

                                ‫ב‪6‬‬

            ‫מאסף של תרגומי שירות התורה (שירת הים והאזינו)‬

‫‪ .T-S Ar. 1a.4‬דף אחד של קלף‪ ,‬קרוע בצד אחד‪ .‬הדף מכיל בעמ' א סוף תרגום שירת‬
‫הים ובעמ' ב התחלת שירת האזינו‪ .‬עם סיום התרגום לשירת הים הסופר השאיר את‬
‫חלקו התחתון של עמ' א ריק ולכן יש בו רק ‪ 14‬שורות; עמ' ב‪ ,‬עמוד חדש שבו הכותב‬

                                    ‫התחיל את תרגום האזינו‪ ,‬מלא ובו ‪ 19‬שורות‪ 29 .‬‬
‫המאסף מייצג סוגה ספרותית מיוחדת‪ .‬גם רס"ג ייחד חיבור לנושא שירות התורה‪,‬‬
‫אולם בניגוד למחברנו‪ ,‬הגאון לא הסתפק בתרגום הכתובים בלבד אלא אף פירשם‪ 29 .‬‬

‫הטקסט כתוב ללא סימנים מבחינים כלשהם‪ .‬הנקודה היחידה נמצאת בשם האל‪ :‬דברים‬
‫לב‪:‬ג לאלהנ ׄא‪ .‬כאן וב־אלה שבפסוק הבא שם האל כתוב בליגטורה אל־‪ ,‬המיוחדת‬
‫למטרה זו ‪ -‬שאר צירופי אל (כגון בתווית היידוע) כתובים באותיות נפרדות; עיינו‬

                                                                   ‫בהערות על אתר‪.‬‬

‫הטקסט כתוב בכתיב הפונטי הטהור על כל תכונותיו‪ ,‬ללא כל השפעה של הכתיב‬

‫مהوפוضנع;טידנבמריצםאילםב‪:‬כאאןאלבפמאקודיריו= أ�תلفםا‪.‬ظىض;‪/‬לظב‪:‬גמסאומתנעודתיםר=ק‬  ‫התקני‪ .‬סימני ההיכר של הכתיב‬

                                                                                ‫=‬  ‫أ�رמווض‪.‬דיע‬  ‫על ידי ד‪ :‬שמות טו‪:‬יז‬

                                                                                                ‫التعظيم; לב‪:‬י ארד =‬

‫גם כתיב תווית היידוע לפי טהרת השיטה הפונטית‪ :‬שמות טו‪:‬יד אטלק = الطلق;‬

‫יח‬  ‫טו‪:‬יז‪,‬‬  ‫[‪;)]ʾaš-šaʿib‬‬  ‫עזר‬    ‫אשעיב = الشعب (בתנועת‬                         ‫טו‪:‬טו אריעדה = الرعدة; טו‪:‬טז‬
                                       ‫אתעדים = التعظيم‪.‬‬                        ‫ועוד ארב = الر ّب; דברים לב‪:‬ג‬

‫הקקריצארוהתהוכאגומןקרשי‪,‬מוכתמקטוו‪:‬בילאבבשליקטוהדהספו=נبטالי ُقת‪.‬د מس;צדוכאןחדא נתמהצכאינכויתייםב‬  ‫השימוש באמות‬
                                                                                                  ‫מלא של התנועות‬

‫החבורים לנסתר ולנסתרים אנו מוצאים רק בכתיב המלא‪ :‬־וה דברים לב‪:‬ד; לב‪:‬ט‪,‬‬

‫יא; ־הום שמות טו‪:‬טו‪ ,‬טז‪ ,‬יז‪ ,‬דברים לב‪:‬י (כמה פעמים)‪ ,‬יא‪ .‬מצד שני מתועד כתיב‬

            ‫חסר של תנועה ארוכה מעין דברים לב‪:‬ח 'עמים' > אשעב = الشعوب‪.‬‬

‫דברים‬  ‫אתולווימתםה=ייا أُדلוمעم‪:‬‬  ‫אחרי‬   ‫לב‪:‬אסיאמלוןרדה=א اל أ"لرף הض‪,‬עיאצךורהישתיטבהראאישנההעשקםביעתשווילילדהישעמדורת‬
‫נמצאת‬                             ‫טו‪:‬יד‬

‫הצורה המלאה דברים לב‪:‬ח אלאומם‪ .‬האל"ף הנחה של התווית נכתבת כשהיא פותחת‬

                                  ‫‪ 	294‬תיאור קצר של כתב היד אצל בייקר ופוליאק‪.Manuscripts 1 ,‬‬
                                                          ‫‪ 	295‬לפרטים נוספים עיינו בן־שמאי‪ ,‬מציאה‪.‬‬

                                                                                                  ‫‪444‬‬
   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457