Page 454 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 454

‫שים ו ר י פו ם י מ ו גרתב ‬

‫ב ‪ - 6‬מ א ס ף ש ל ת ר ג ו מ י ש י ר ו ת ה ת ו ר  ‪ 29‬ה‬
             ‫(שירת הים והאזינו)‬

                                                                       ‫עמ' א‬

             ‫	<מי כמכה [שמות טו‪:‬יא]			 >‬
                  ‫‪ 	.1‬בהיג בלקודס יניר בלמידח יפ ֯‌ע‌<ל‪>	. . . . . . . . .‬‬

            ‫‪ 	.2‬נטית!א! [טו‪:‬יב] בסטת ‪  29‬אמרך אבתל ‌ע‌<תהום אלארד>‬
             ‫‪ 	.3‬נחית [טו‪:‬יג] סירת במערופך ש ‌ע‌<ב ‪>. . . . . . . . . . . .‬‬
              ‫‪ .	4‬ס ֯ו ֯קת בעזך אלא מסכן קוד ֯ס ֯ך שמ ֯‌ע‌<ו עמים [טו‪:‬יד]>‬

                   ‫‪ .	5‬סמעו אלומם פיזעגו אטלק אכד ס‌ו‌<כאן ‪>. . . .‬‬
       ‫‪ .	6‬אז נבהלו [טו‪:‬טו] חיניד אנבהרו בטריק<‌‌ת ‪>. . . . . . . . . .  29‬‬

            ‫‪ 	.7‬מאב אכדתהום אריעד ֯ה <‪>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
            ‫‪ .	8‬תיפול [טו‪:‬טז] תלקי עלי ֯ה ֯ו ֯ם א ‌ל‌<הי‌>‌ ֯בה ולפזע ‌ב‌<עדם>‬
            ‫‪ 	.9‬קודרתך יצמתו כיל ֯‌ח‌<יגארה> ֯חתי יגוז שעבך <יא רב>‬
      ‫‪ 	.10‬חתי יגוז אשעיב אלדי <אק‌>‌תנית תבאמו [טו‪:‬יז] ת?גיב?<הום>‬
              ‫‪ 	.11‬ותנציבהום פי גבל נחלתך מוודיע למסכנך ‌פ‌<עלת>‬
‫‪[ 	.12‬יא] רב ‪  29‬מוקדס ארב [ ‌א‌]פתעל?ו? <‪ . . . . . . . . . .‬יי‘ ימלך [טו‪:‬יח]>‬

                                   ‫‪ 	.13‬ארב ימלוך אבדי א ֯‌ל‌<אבדין> ‪ 30‬‬
             ‫	‪ 			.14‬תפאסיר ֯ו‌‌<		 >‬

                                                       ‫עמ' ב‬

‫תפסיר האזינו‬                ‫	‪			.1‬‬

‫‪[<	.2‬דברים לב‪:‬א] ‪ . .>. . . . . . . . . .‬ואתכלם ותסמע אלרד קול פאי‬

‫‪<	.3‬יערף [לב‪:‬ב] ‪ . . . .‬כלמ‌‌> ֯טר אלפאדי !ו! ְיתנזל ‪  30‬כנידי מ ‌ק‌[ ‌א]‌לתי‬

                                                                                  ‫‪.T-S Ar. 1a.4 	296‬‬
                                          ‫‪ 	297‬מעל לסמ"ך הוסיף הסופר אות צ‪ ,‬כלומר ‪.bsṭ ~ bṣṭ‬‬

                                               ‫‪ = 	298‬بطارقة כבתרגום ב‪ 5‬דניאל ו‪:‬ב‪ ,‬ג‪.‬‬

                             ‫‪ 	299‬הכוונה ל־יא רב ואולי ירב תוקן ל־יא רב ו־יא כתוב מעל המילה‪.‬‬
                                  ‫‪ 	300‬לריבוי אבדין השוו ת”א על אתר‪’ :‬לעלמא ולעלמי עלמיא‘‪.‬‬

‫‪ 	301‬לא מן הנמנע שהנוסח המקורי היה ויהטל משורש ‪( hṭl‬כך רס”ג על אתר והשוו אלפאסי‪ׄ ,‬גאמע א‬
‫‪ 488‬שורה ‪ 7‬ואילך) ונשתבש בשל דמיון האותיות העבריות‪ .‬התרגום משקף ותזל עם וי”ו החיבור‬

             ‫וכך גורסים גם תרגום השבעים‪ ,‬נוסח שומרון‪ ,‬הפשיטתא ואולי אף רס”ג (ויהטל)‪.‬‬

                                                                          ‫‪446‬‬
   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459