Page 457 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 457

‫שים ו ר י פו ם י מ ו גרתב ‬

               ‫‪<	.4‬כ�שׂ עירים על> הדשא וכזרימה על העשב כי שם [לב‪:‬ג]‬
              ‫‪<	.5‬כי שם> הריבון אקרא תנו הפיאור לאלהינו הצור [לב‪:‬ד]‬

                        ‫‪<	.6‬הצור ְתמ‌>‌ים המעשים כי כל דרכיו משפט אל‬
                              ‫‪<	.7‬בעל האמו‌>‌נה <ואינו ? ַע‌‌>ָ ּול? צדיק וישר‬

                  ‫‪<	.8‬הוא שחת [לב‪:‬ה] שחת> לו לא הוי בנים בעלי מומים‬
               ‫‪<	.9‬דור עקש ומפות‌>‌ל הליי‘ [לב‪:‬ו] הלאלהים תגמלו בזאת‬

                        ‫‪<	.10‬עם> נפול ולא <חכם האין> הוא אדונך (ש‌‌)קנך‬
                       ‫‪ .	11‬הוא עשך והכינך זכר [לב‪:‬ז] < ְזכו‌>‌ר ימות העולם‬
                    ‫‪<	.12‬הבי‌>‌נו שנות דור ודור ‌ש‌<אל אבי‌‌>ך ויודיעך זקניך‬
               ‫‪ 	.13‬ויאמרו לך בהנחל עליון [לב‪:‬ח] בהנחיל העליון האומות‬
                      ‫‪<	.14‬בהפרידו בני אדם> הציב גבולות העמים למספר‬
         ‫‪<	.15‬בני ישראל כי חלק [לב‪:‬ט] כי> הדר ייחוס הריבון עמו !ו!יעקב‬
                        ‫‪<	.16‬חבל נחלתו ימצאהו [לב‪:‬י]> ָז ָנם   בארץ המדבר‬
                  ‫‪<	.17‬ובתהו ילל ישמן סבב> אותם ונתן להם להבין ְנ ָצ ָרם‬
                     ‫‪<	.18‬כאישון עינו כנשר [לב‪:‬יא] כנשר> יגן על קנו על‬

                             ‫‪<	.19‬גוזליו ירחף יפר�שׂ כנפ‌>‌יו ויקחם י�שׂ אם ‪#‬‬

‫ׄגאמע ב‬  ‫לו (מזון)“ ואלפאסי‪,‬‬  ‫”סיפק לו‪ ,‬המציא‬   ‫כפאה‬   ‫ראלס”מ ٔגונ ﬞעהל”יאסתפרק‬  ‫‪ kfy/ʾ‬גם‬  ‫כך בשורש‬  ‫‪	6‬‬
‫השבעים‬   ‫מופיע כבר בתרגום‬     ‫המזון“‪ .‬פירוש זה‬  ‫לו את‬                            ‫‪ 36‬יכפיה‬  ‫‪ 226‬שורה‬

                              ‫(‪ )αὐτάρκησεν‬ונמצא גם בת”א ’ ‌ס‌(ו‌)‌פיק צורכיהון‘‪.‬‬

‫‪449‬‬
   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462