Page 486 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 486

‫ם י אי ר מק שאים ו נ לע ים ר בו י חג ‬

                                 ‫ג‪2‬‬

                     ‫מאסף של תשובות על שאלות בהבנת כתובים‬

‫לפנינו שרידים מקיפים למדיי מחיבור שהוא אוסף של תשובות על שאלות בהבנת‬
‫כתובים‪ .‬הטקסט הערבי‪ ,‬המורכב מכתבי יד שונים‪ ,‬פורסם ברובו בידי צוקר‪ ,‬על‬
‫תרגום רס"ג ‪ 91-35‬בכותרת "קטעים מתשובות לשאלות במקרא" בליווי תרגום‬
‫עברי והערות‪ .‬החיבור נדון גם על ידי סקליר‪ ,‬שאלות במקרא ‪'( 211/2‬חיבור א')‪,‬‬
‫ושם בהמשך נמצא דיון בסוגה ספרותית זו בהקשרה ההיסטורי והתרבותי תוך השוואה‬

                                                       ‫בין חיבורנו לחיבורים דומים‪.‬‬
‫צוקר לא רק גילה את החיבור‪ ,‬אלא אף עמד (צוקר שם‪ ,‬עמ' ‪ )42/3‬על ייחודו של‬
‫הכתיב‪ .‬בעוד שברוב קטעי החיבור נשמרו תכונות הכתיב הפונטי היטב‪ ,‬אנו למדים‬
‫מכתב יד ‪ =( T-S Ar. 27.3‬צוקר קטע כז‪ ,‬שם עמ' ‪ 59‬שורה ‪ 14‬ואילך) שהחיבור היה‬
‫מוכר גם בכתיב התקני‪ ,‬אך ענייננו כאן לא בחיבור כולו אלא במסירתו בכתיב הפונטי‪,‬‬
‫ועל כן כתב יד זה אינו מובא במהדורתנו‪ .‬למרות סימנים ברורים של הכתיב הפונטי‬
‫(בייחוד בענייני כתיב מלא)‪ ,‬לא התייחסנו לדף הנייר ‪ ,T-S Ar. 1a.141‬שצוקר הביא‬
‫רק בהערות השוליים (‪ 38‬הע' ‪ 77 ;75‬הע' ‪ 110 ;239‬הע' ‪ )463‬ולפי סקליר אולי לא‬
‫שייך כלל לחיבורנו‪  3 .‬כמו כן לא התייחסנו לכתב יד ‪ ,ENA 2814.17/18‬שנתגלה‬

                    ‫לאחרונה על ידי סקליר ולפי דבריו אכן נראה חלק מהחיבור‪ 3 .‬‬
‫מתפרסמים להלן ‪ 13‬דפים מתוך ‪ 6‬טפסים שונים של החיבור‪  3 .‬לפי המספר‬
‫הרב של טפסים שונים‪ ,‬הן על קלף הן על נייר‪ ,‬אנו למדים שהחיבור (שלא נשתמר‬
‫בשלמותו) הועתק פעמים רבות וזכה לתפוצה רחבה‪ .‬קטעי החיבור ששרדו חופפים‬
‫לפעמים זה את זה בתוכנם‪ ,‬אך הנוסח שבהם אינו בהכרח תמיד אחיד‪ .‬נמצאות אף‬
‫טעויות משותפות‪ ,‬המעידות על מוצא משותף במסירת חלק מן החומר‪ :‬ראו דף א‬

                                                                   ‫עמ' ב ‪ 27‬בהערה)‪.‬‬
‫להלן רשימת כתבי היד אגב הפניות למספר הקטע אצל צוקר‪  3 .‬צייננו גם את‬

                                                      ‫המסירות המקבילות החופפות‪:‬‬

                                                                    ‫סקליר‪ ,‬שאלות במקרא ‪.212‬‬      ‫‪	35‬‬
                                                                                     ‫סקליר‪ ,‬שם‪.‬‬  ‫‪	36‬‬
                                                                                                 ‫‪3	 7‬‬
‫מספר סימוני הקטעים בספריות הוא שמונה‪ ,‬אך ‪ T-S Ar. 1a.81 + T-S Ar. 16.41‬שייכים יחד‬
‫לטופס אחד ו ‪ T-S Misc. 36.186 + ENA 2779.1/2‬יחד לטופס אחר‪ .‬מספר הטפסים הנפרדים‬                   ‫‪	38‬‬

                                                                      ‫של החיבור הוא אפוא שש‪.‬‬
‫הפניות מדויקות למיקום הטקסט בספרו של צוקר (עמוד ושורה) ניתנות להלן בהערות למהדורה‪.‬‬

‫‪478‬‬
   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491