Page 159 - Peamim 136
P. 159
את רפורמת הדקדוק והסגנון והציג אותה להמונים .הוא פעל למיגור השימוש
במונחים שמקורם בערבית ,פרסית ועברית ('מילים שלא יהיו מובנות
להמונים') .מילים חדשות בבוכארית–היהודית -כמו בשפות אחרות במרכז
אסיה -אמורות היו להילקח מן הרוסית ,והדבר עתיד היה לחזק את האחדות
בין השפות באזור .כך הפך העיתון הלאומי למחולל רשמי של השפה הלאומית
שאיבדה את מאפייניה הלאומיים והתקרבה באוצר הלשוני שלה לכל עמי
ברית–המועצות .בוועידה הוחלט גם כי ְשמה הרשמי של הבוכארית–היהודית
יהיה שפת יהודי מרכז אסיה ,מכיוון שלמונח בוכארה הייתה בעיני המשתתפים
משמעות גאוגרפית מוגבלת ,וזו לא הלמה אותם עוד -אולם החלטה זו לא
יושמה מעולם26.
באותה עת התנהל במוסקווה פולמוס דומה בשאלת מעמדה של היידיש.
גם בפולמוס זה היו מעורבים פעילי תרבות יהודים ,ובראשם עורך העיתון
המוסקוואי היומי ביידיש' ,האמת' (דער עמעס) ,משה ליטבקוב ,וכן כמה
נציגים אזוריים .ליטבקוב ,אשר היה חבר מפלגה בעל דרגה גבוהה ,התנגד
בתוקף לשילוב מילים רוסיות ביידיש .מנגד טענו פעילי השטח כי השפה
ואוצר המילים של העיתון קשים מדי להבנה עבור הציבור הרחב .הם תבעו
לטיניזציה של הכתב העברי של היידיש ,המרת הסיומות הגרמניות בסיומות
רוסיות והכנסת מילים מודרניות מן השפה המדוברת ,שמקור מרביתן ברוסית
ואשר נועדו להחליף את המילים שמקורן בגרמנית27.
כמו בפולמוס על הבוכארית–היהודית ,הגורם המכריע היה איש המפלגה -
עורך העיתון הלאומי .אך באופן אירוני נימוקים דומים הובילו בסופו של דבר
למסקנות שונות .במקרה של היידיש ההכרעה המפלגתית נגד הרוסיפיקציה
הייתה מבוססת על פרספקטיבה רחבה יותר ,אשר הקיפה את המוני היהודים
האשכנזים בכל רחבי אירופה וארצות–הברית .כיוון שהללו היו דוברי יידיש,
הם יכלו להיות מושפעים מן התעמולה בפרסומים ביידיש שמקורם בברית–
המועצות .לפיכך במקרה זה ההשפעה השלילית של 'שפה זרה' והשימוש בכתיב
עברי היו נסבלים ,בשירות מטרה נעלה יותר .במקרה של 'אומה מתפתחת'
שולית לא עמד העניין למשא ומתן28.
UzRMDA f. R-410, op.1, d.3, ll. 2–3; UzRMDA f. R-410, op.1, 2 6 158
.d.3, ll. 4−5למדיניות דומה כלפי שפות תורכיות ראו :סמית,
עמ' .135
2 7לתמורות ביידיש ראו :אסטרייך ,עמ' .30-28
2 8יש לציין כי עקב התפתחויות פנימיות הייתה האוכלוסייה
היהודית האשכנזית בברית–המועצות אחת מקבוצות המיעוט
אשר הושפעו במידה הרבה ביותר מן התרבות הרוסית.
זאב לוין /תמורות בשפתם של יהודי בוכארה