Page 181 - מגילות מדבר יהודה ב לאתר
P. 181

‫הלשון והרקע הלשוני של כתבי קומראן‬

               ‫יכבדו‪ :‬לשון ניקוי‪ .‬השימוש הזה אינו מצוי במקרא ושגור בארמית ובלשון חז"ל‪ .‬יש הסבורים‬
                                                    ‫שהוא גזור שם מן ' ַמ ְכֵּבד'‪ ,‬היינו‪ :‬ענף עץ תמר‪ ,‬מטאטא‪8.‬‬

               ‫תגאולת‪ :‬השורש גא"ל בהוראת 'טמא' משמש רק בעברית של ימי הבית השני‪ .‬הוא מעיד על‬
               ‫עצמאותה של הלשון הזאת‪ .‬במגילות הוא משמש בבנייני פועל שונים ובכמה ממשקלי השם‪.‬‬
               ‫השם 'תגאולת' יחידאי בעברית‪ .‬בארמית הוא מופיע פעם אחת בלבד (בנסמך) במשמעות שונה‪:‬‬
               ‫'תוגאלת' היא תרגום המילה 'צֹו ַאת' בתרגום ישעיה ד‪ ,‬ב‪ .‬במחקר שייחדתי למשקל המילה‬
               ‫'תשבוחת' מצאתי שלשמות בתחילית תי"ו ובסופית תי"ו יש חלופות מעין 'תושבחת'‪'/‬תשבוחת'‪,‬‬
               ‫והן שקולות במשקל 'ֻּת ְק ֻט ְלת' מקורי‪ ,‬משקל הידוע מן הארמית ומן הערבית (מצוי מעט גם‬
               ‫באכדית)‪ ,‬ומשמש כשם פעולה של הבניינים הכבדים‪ .‬בעברית הוא מצוי רק בספרות שמימי‬

                                             ‫הבית השני ואילך (שלא כמשקל 'ַּת ְק ֻט ְלת'‪ ,‬שהוא עברי מקורי)‪9.‬‬
                                               ‫לחת‪ :‬אף המילה 'לחה' מאוחרת היא ושגורה בלשון חז"ל‪.‬‬

               ‫יתכבסו‪ :‬השימוש בבניין התפעל לציון פעולה סבילה הוא התפתחות מאוחרת בעברית‪.‬‬
               ‫בעברית המקראית של ימי הבית הראשון שימשה צורת הפּועל (ֻּכַּבס)‪ .‬מסורת השומרונים‬

                              ‫משתמשת בצורה דומה ‪( tikkåbbås‬ויקרא יג‪ ,‬נח)‪ ,‬השוו‪ֻ :‬הַּכֵּבס (ויקרא יג‪ ,‬נה‪ ,‬נו)‪.‬‬
               ‫סלמותמה‪ :‬בתיבה הזאת יש ארבע תופעות האופייניות ללשון המגילות (אם כי לא רק ללשון‬

                                                                                                  ‫הזאת)‪.‬‬
               ‫א‪ .‬הכתיב בסמ"ך – בשפות השמיות היו שני עיצורים שורקים הדומים זה לזה‪ .‬האחד ‪/‬‬
               ‫ׁש‪( /‬הרגיל בפינו) והשני ‪/‬ש‪ִ /‬צדי (מסורת הניקוד מבחינה בין ‪ׁ/‬ש‪ /‬ובין ‪ׂ/‬ש‪ .)/‬חוקרי העברית‬
               ‫סבורים שבלשון המקרא התקיים ה־‪/‬ש‪ /‬ה ִצדי אולם באלף־בית שנשאל מן הפניקים (שבלשונם‬
               ‫לא היה ‪/‬ש‪ִ /‬צדי) לא יוחד סימן לעיצור הזה ומשום כך הוא נכתב בשי"ן‪ .‬העיצור הזה‪ ,‬שהיה‬
               ‫קשה לביטוי‪ ,‬השתנה ברוב הלשונות השמיות‪ .‬במקצת הלשונות הוא התמזג עם ‪ׁ/‬ש‪( /‬כך בעברית‬
               ‫שבפי השומרונים) ובמקצתן עם ‪/‬ס‪ ./‬במגילות יש יותר מתריסר מקרים של ‪/‬ש‪ִ /‬צדי הכתוב‬
               ‫בסמ"ך‪ .‬ומכאן אנו למדים שבניב הזה ה־‪/‬ש‪ /‬ה ִצדי התמזג ב־‪/‬ס‪ /‬כמו בלשון חכמים ובארמית‬

                                                                                             ‫של התקופה‪.‬‬
               ‫ב‪ .‬הכינוי החבור ־מה – בתיאור ייחודי הלשון של מגילות קומראן הערתי שהכינויים בסיומת‬
               ‫תנועה (־ה) אופייניים למגילות מדבר יהודה‪ 10.‬הכינויים החבורים בסיומת תנועה משמשים גם‬

                                                                    ‫במסורת קריאת התורה של השומרונים‪.‬‬
               ‫ג‪ .‬הריבוי ־ֹות – בשמות חתומי כינויים חוצצת יו"ד בין הסופית ־ֹות לבין הכינוי‪ ,‬כגון‪:‬‬
               ‫'ֲאבֹו ֶתיָך'‪ֲ' ,‬אבֹו ָתיו'‪ֲ' ,‬אבֹו ֵתי ֶכם'‪ֲ' ,‬אבֹו ֵתי ֶהם'‪ .‬בכינוי לנסתרים (ולנסתרות) מצויה בלשון המקרא‬
               ‫גם צורה מעין 'ֲאבֹו ָתם'‪ ,‬בלא יו"ד‪ .‬בלשון חז"ל הצורה הזאת נדירה‪ .‬בספרי המקרא הקדומים שני‬
               ‫הדגמים משמשים‪ ,‬אך בספרי המקרא המאוחרים ניכרת העדפה של הצורה הארוכה‪ ,‬כצפוי לפי‬
               ‫ההשקפה שלשון חז"ל ממשיכה את לשון המקרא‪ .‬למרבה הפלא במגילות מדבר יהודה דווקא‬
               ‫הצורה הקצרה היא השלטת‪ .‬מכאן אתה למד שלשון המגילות אינה לשון מעבר בין העברית‬

                                              ‫המקראית ללשון חז"ל‪ ,‬ושבלשונם נֲהגה דווקא הצורה הקצרה‪.‬‬

                                           ‫‪ 	8‬ראו‪ :‬ש"י פין‪ ,‬האוצר‪ :‬אוצר לשון המקרא והמשנה‪ ,‬ורשא תרפ"א‪ ,‬ב‪ ,‬עמ' ‪.349‬‬

                      ‫‪ in the Dead Sea Scrolls’, Sirach, Scrolls, and Sages: 	9‬תשבוחת ‪Ε. Qimron, ‘The Deriviation of the Noun‬‬

                      ‫‪Proceedings of the Second International Symposium on the Hebrew of the Dead Sea Scrolls, Ben Sira,‬‬

                                                                             ‫‪and the Mishna (STDJ, 33), Leiden 1999, pp. 244–252‬‬

‫‪557 E. Qimron, The Hebrew of Dead Sea Scrolls (HSS, 29), Atlanta, Ga. 1986 1	 0‬‬
   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186