Page 197 - josephus volume one
P. 197

‫נעם ורד‬

‫זאת ועוד‪ ,‬כפי שהעירו רבים וכפי שהדגמנו לעיל‪ ,‬האפשרות להשוות את יוספוס אל מקורו ‪-‬‬
‫במקרה זה מקור יהודי מובהק ‪ -‬מלמדת על דרכו בעיבוד מקורות שלא שרדו בידינו‪    ,‬ובכלל זה כל‬
‫המסורות היהודיות שאנו מתחקים אחר עקבותיהן‪ .‬גם האפשרות להשוות את מסורות חז"ל אל טקסט‬
‫מסוף המאה הב' לפה"ס (גם אם בכסות יוונית ולא במקורו) עשויה ללמד על מידת הקדמות והמקוריות‬
‫של מסורות חז"ל מהסוג הזה‪ ,‬מצד הסגנון והתוכן כאחד‪ .‬אם אמנם מסורות חז"ל על ניקנור תלויות‬
‫בספר מק"א‪ ,‬הרי לפנינו מקרה אחד לפחות שבו אפשר לעקוב במידה של ודאות אחר דרכי שימורן‬

                                                           ‫ועיבודן של מסורות עתיקות בתוך ספרות חז"ל‪.‬‬
‫ובכן‪ ,‬האומנם תלויה מסורת חז"ל במקורו העברי של ספר מק"א? בין הנוסחים השונים של הסיפור‬
‫במקורות חז"ל‪ ,‬הדמיון הבולט ביותר למק"א הוא בירושלמי‪ .‬רק בירושלמי נזכר הביטוי‪' :‬בשובי‬
‫בשלום אתוץ את המגדל הזה'‪ ,‬המקביל כמעט במדויק ללשון מק"א‪ ,‬ורק בירושלמי מבין מקורות חז"ל‬
‫נזכרים כריתת הראש והיד כאחד‪ ,‬כמו בספרי מקבים (להבדיל משאר המקורות המזכירים ראש בלבד‬
‫[סכוליון א]‪ ,‬ראש ואיברים [סכוליון פ]‪ ,‬או קציצת בהונות ידיים ורגליים [בבלי‪ ,‬שאינו אלא עיבוד על פי‬
‫אסוציאציה מקראית   ])‪ .‬רק הירושלמי גורס את הלשון 'היד שפשטה בגאוה' (להבדיל מניסוחים שונים‬
‫של הנפת יד בשאר המקורות)‪ ,‬הקרובה כל כך לניסוח 'ימינו אשר פשט בגאון' (‪,ἐξέτεινεν ὑπερηφάνως‬‬
‫פס' ‪ )47‬במק"א‪    .‬בירושלמי נתלו הראש והיד 'נגד' ירושלים‪ ,‬בדומה לניסוחו של מק"א‪παρὰ τῇ :‬‬
‫‪( Ιερουσαλημ‬ובשונה משאר המקורות‪ ,‬הגורסים 'בשערי ירושלם' או 'כנגד בית המקדש'   )‪    .‬קרבה זו‬
‫גרמה לבר־כוכבא ולקיסטר להניח תלות ספרותית בין הירושלמי למק"א במקורו העברי‪    .‬בעקבות זה‬
‫סברו חוקרים כי הירושלמי מוסר את הנוסח האותנטי ביותר‪ ,‬והבבלי ושני הסכוליה מוסרים עיבודים‬

                                                                            ‫ראו למשל פלדמן‪ ,‬דיוקן החשמונאים‪ ,‬עמ' ‪.43-41‬‬            ‫‪	78‬‬
‫שופטים א ‪ .7-6‬ראו נעם‪ ,‬מגילת תענית‪ ,‬עמ' ‪ .300‬קיסטר (אחור וקדם‪ ,‬עמ' ‪ )236‬סבר שגרסת הבבלי 'וארמסנה' בדברי‬                            ‫‪	79‬‬
‫ניקנור ‪ -‬איום הקשור ברגליים ‪ -‬נובעת מהחדרת העונש של בהונות מקוצצים‪ ,‬אף כאן מידה כנגד מידה (וכבר קדמו‬
‫המהרש"א‪ ,‬חידושי אגדות תענית יח ע"ב‪' :‬ידיו ע"ש שהניף ידו על יהודה כו' ורגליו ע"ש שאמר וארמסנה דמשמעו ברגל'‪,‬‬                         ‫‪8	 0‬‬
‫תודתי לדפנה ברץ על הפניה זו)‪ .‬ואולם גרסה זו היא גרסת מיעוט המייחדת את הדפוסים ואת כתבי היד הנחותים‪ ,‬בעוד‬                           ‫‪	81‬‬
‫רוב עדי הנוסח ובהם קטע גניזה וכתבי היד המשובחים גורסים 'ואהרגם'‪'/‬ונהרגם' (לגרסה תניינית נוספת המתועדת‬                              ‫‪	82‬‬
‫באופן שולי בלבד‪' :‬ואעשה בה מה שלבי חפץ' ראו בחילופי הנוסח לעיל)‪ ,‬ועל כן נראה שגם אם תיקון זה ('וארמסנה')‬                           ‫‪8	 3‬‬

                                                 ‫אכן הושפע מקיצוץ הבהונות בסוף הסיפור‪ ,‬מדובר בתיקון תנייני ומאוחר‪.‬‬
‫על הפועל היווני ‪ ,ἐκτείνω‬שמשמעו נוטה‪/‬פורש‪/‬פושט‪ ,‬ראו בר־כוכבא‪ ,‬מלחמות החשמונאים‪ ,‬עמ' ‪=( 280‬יהודה המקבי‪,‬‬

                                                                                                                        ‫עמ' ‪.)370‬‬
‫ראו בר־כוכבא‪ ,‬שם‪ ,‬המעריך שנוסחים אלה מדויקים פחות‪ .‬לעומת זאת הצביע קיסטר (אחור וקדם‪ ,‬עמ' ‪ ,236‬הערה‬
‫‪ )22‬על המקבילה במק"ב טו ‪ ,33‬שלפיה נתלתה הזרוע מול ההיכל‪ ,‬ויהושע שוורץ (שוורץ‪ ,‬שער ניקנור) אף ראה בגרסה‬

                                                                                                ‫זו עדות היסטורית אמינה יותר‪.‬‬
‫לאור כל זה מתמיהה ביותר ההשערה העולה במאמרה של הז'ר‪( ,‬אי) חשיבות ירושלים‪ ,‬עמ' ‪ ,15-14‬שהסיפור על ניקנור‬

                     ‫בירושלמי אינו אלא בדיה נטולת בסיס היסטורי‪ ,‬שאינה קשורה כלל למעשה הנמסר בספרי מקבים‪.‬‬
‫בר־כוכבא‪ ,‬מלחמות החשמונאים‪ ,‬עמ' ‪'( 280‬הירושלמי‪ ...‬הושפע במישרין או בעקיפין מספר מקבים א'‪ ,‬ואפשר שהכירו‬
‫בלשונו המקורית'‪ ,‬והשוו יהודה המקבי‪ ,‬עמ' ‪ ;)370‬קיסטר‪ ,‬אחור וקדם‪ ,‬עמ' ‪'( 235‬מתבקש להניח תלות ספרותית‬
‫ביניהם')‪ .‬ראו גם נעם‪ ,‬מגילת תענית‪ ,‬עמ' ‪ .299‬השקפתו של רפפורט (מק"א‪ ,‬עמ' ‪ )219‬בעניין היחס בין 'מגילת תענית'‬
‫לבין מק"א עמומה במקצת‪ .‬מחד גיסא הוא טוען שאין תלות בין סיפור ניקנור בסכוליון (שאת לשונו הוא מצטט בשם‬
‫'מגילת תענית') לבין ספרי מקבים‪ ,‬ומאידך גיסא הוא מעיר שלהבדיל ממגילת תענית‪ ,‬שאינה תלויה בספרי מקבים‪ ,‬הרי‬

                           ‫הסכוליון תלוי בהם‪ .‬דומה שביסוד הדברים עומד טשטוש בהבחנה בין המגילה לבין הסכוליון‪.‬‬

                                                                                                                                         ‫‪186‬‬
   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202