Page 470 - josephus volume one
P. 470

‫היכלב םלצ‬

                                         ‫ס כוליו ן פ למגילת תע נית ‪ ,‬כ " ב בשבט   ‬

                                                        ‫	‪ 1‬מפני ששלח קסגלגס את הצלמים להעמידם בהיכל‪,‬‬
                                                           ‫‪< 	2‬וכשנודע> הדבר יצאו לפניו כל גדולי ירושלם‪.‬‬
                                                                                   ‫‪ 	3‬אמרו‪ :‬נמות ולא תהא זו‪.‬‬
                                                                             ‫	‪ 4‬והיו מתחננים וצועקים לשליח‪.‬‬

                      ‫‪ 	5‬אמ' להם השליח‪ :‬עד שאתם צועקים ומתחננים לי‪ ,‬צעקו והתחננו לאלהיכם שבשמים‪.‬‬
                                                                         ‫	‪ 6‬והיו מקדימין אותו לכל כרך וכרך‪.‬‬

                                             ‫‪ 	7‬וכיון שהגיע לכרכין‪ ,‬היה השליח אומ'‪ :‬כך הם ישראל מרובין?‬
                                      ‫‪ 	8‬אמרו לו המסורות‪ :‬הן הן יהודאין שהן מקדימין אותך לכל כרך וכרך‪.‬‬
                                   ‫‪ 	9‬נכנס לכרכין וראה את בני אדם שהן מוטלין בשוק על השקין ועל האפר‪.‬‬

                                                  ‫‪ 1	0‬לא הגיע לאנטפטרס עד שבאתה לו שמועה שמת קסגלגס‪.‬‬
                                                               ‫‪ 	11‬מיד נטל את הצלמים ונתנם לישראל וגררום‪.‬‬
                                                                         ‫‪ 	12‬יום שגררו אותם עשאוהו יום טוב‪.‬‬

         ‫‪ 1‬מפני] יום ק ו ד קסגלגס] נסקלנס ק ד גסקלגס ו ‪< 2‬וכשנודע>] וכשיודע פ וכשנודע להם ק ו וכש‌נ[]‌דע להם ד לפניו]‬
         ‫מלפניו ק ד חסר ו גדולי] גדול ק ירושלם] ישראל ו ‪ 3‬נמות] נמות כולנו‪/‬כלנו ק ו ד זו] לנו כזאת ק ו ד ‪ 4‬והיו מתחננים‬
         ‫וצועקים] היו צועקים ומתחננים ק ו ד ‪ 5‬השליח] חסר ק ו ד ומתחננים לי] חסר ו לי] לשליח ק ד צעקו והתחננו] התחננו‬
         ‫וצעקו ({וצ}‌וצעקו ק) ק ד התחננו ו שבשמים] נוסף להושיע אתכם ק ד ‪ 6‬והיו מקדימין] כיון שהגיע לכרכי'‪/‬לכרכין ראה בני‬
         ‫אדם שהם‪/‬שהן מקדימים‪/‬מקדימין ק ו ד לכל] מכל ק ו ד ‪ 7‬וכיון ‪ -‬לכרכין] כיון שראה אותם ק ו ד היה השליח אומ'] היה‬
         ‫תמה‪/‬תמיה אמר‪/‬ואמ' ק ו ד כך ‪ -‬מרובין] כמה מרובין אלו (נוסף {אל} ק) ק ו ד ‪ 8‬הן הן יהודאין] אלו הן‪/‬הם היהודים‪/‬היהודי'‬
         ‫ק ו ד שהן מקדימין אותך] שהקדימו לפניך ק ו ד לכל] מכל ק ו ד ‪ 9‬נכנס לכרכין וראה] כיון שנכנס לכרך ראה ק ו ד את]‬
         ‫חסר ק ו ד שהן] שהיו ק ו ד בשוק] בשוקים‪/‬בשווקים ק ו ד השקין] השק ק ו ד ‪ 10‬לאנטפטרס] לאנטיפרס ק ו ד שבאתה]‬
         ‫שבאה ק שבאת ו ד שמועה] אגרת ק ו ד שמת קסגלגס] שנהרג נסקלנס (גסקלגס ו) ק ו ד ‪ 11‬נטל] נטלו ק בטלו ו ד ונתנם‬

                                                ‫לישראל] חסר ק ו ד וגררום] וגררו אותם ק ו ד ‪ 12‬יום ‪ -‬אותם] ואותו‪/‬אותו היום ק ו ד‬

     ‫ס כוליו ן א למגילת תע נית ‪ ,‬כ " ב בשבט  ‬

                                             ‫שבימי קלוסקוס גזרו להעמיד צלם בהיכל‬                                     ‫‪	1‬‬
                                                     ‫ובאה ‪/‬שמועה לירושלם ערב החג‪.‬‬                                    ‫‪	2‬‬
                                                                                                                     ‫	‪3‬‬
     ‫אמר להם שמעון הצדיק‪‌ :‬ע(?)<ש>‌ו מועדיכם בשמחה‪ ,‬אין דבר מכל מה ששמעתם‬

     ‫עדי הנוסח‪ :‬ראו עדי הנוסח שנרשמו לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,2‬ביחס למגילת תענית‪ .‬הפנים על פי פ‪ .‬אין בידנו עדי נוסח נוספים‬       ‫‪	4‬‬
     ‫לסכוליון פ‪ .‬החילופים הובאו מנוסח הכלאיים של הסכוליון (לעדים ק ו ד ראו לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)2‬המשלב לכל אורכו את‬         ‫‪	5‬‬
     ‫שני הסכוליה‪ ,‬פ ו־א‪ ,‬עם חומרים נוספים‪ .‬לפיכך מעמדו הוא כשל מצטט של סכוליון פ‪ ,‬ובמקומות שבהם ביאורו מושתת‬
     ‫על מהדורה של סכוליון פ‪ ,‬השתמשתי בעדיו‪ .‬על שני ביאורי המגילה‪ ,‬סכוליון א וסכוליון פ‪ ,‬על היחס ביניהם ועל נוסח‬
     ‫הכלאיים לסכוליון ראו נעם‪ ,‬מגילת תענית‪ ,‬עמ' ‪ .328-319 ,12‬לציטוט מקוצר של נוסח הכלאיים על מועד זה ב'ירושלמי‬

               ‫האשכנזי' ראו שם‪ ,‬עמ' ‪ .391-386‬על כתב היד החדש של סכוליון א שהתגלה באחרונה ראו רוזנטל‪ ,‬דף חדש‪.‬‬
     ‫עדי הנוסח‪ :‬ראו עדי הנוסח שנרשמו לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,2‬ביחס למגילת תענית‪ .‬הפנים על פי אא‪ ,‬אולם בשל השיבושים‬
     ‫והקיטועים החמורים בנוסח כתב היד הגהתי אותו על פי העד האחר של סכוליון א ‪ -‬אס ‪ -‬וכן על פי עדיו של נוסח‬

                                                ‫הכלאיים (ק ו ד) במקום שהוא מסתמך על סכוליון א‪ .‬ראו גם ההערה הקודמת‪.‬‬

‫‪459‬‬
   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475