Page 231 - מגילות קומראן א
P. 231
מזמורים שאינם בנוסח המסורה המתועדים במגילות ספר תהלים
המזמור בשבח החכמה (בן סירא נא) ,כתב יד ב מגניזת קהיר
הוכחה לכך שהנוסח המתועד בכתב־יד ב הוא תרגום חוזר מסורית יש בפסוק השלישי (=פסוק
ה של המזמור) .הנוסח העברי של הרישא של פסוק זה בכתב־יד ב' ,ואתפלל תפלה בנערותי',
הוא תרגום של הטקסט הסורי' :וצלית <צלותא> כד זעור אנא [במקום :אדנא]'' .צלי' בסורית
פירושו גם ' ִהטה' וגם 'התפלל' ,מכאן שהנוסח הסורי הוא שיבוש של הנוסח 'הטיתי כמעט אזני'
המתועד במגילת המזמורים (ראו להלן) .העובדה שהנוסח המשובש ,שנוצר בעת תרגום המזמור
לסורית ,משתקף בנוסח העברי שבכתב־יד ב ,מלמדת שהנוסח בכתב־יד זה הוא תרגום חוזר
לעברית של הנוסח הסורי21.
במגילת המזמורים נותר החלק הראשון של המזמור ,והוא השתמר בה כמזמור אלף־ביתי.
בטור כא של המגילה נותרו הפסוקים שהחלו באותיות אל"ף עד כ"ף; שאר הפסוקים לא שרדו
21ראו :מ' קיסטר' ,לפירושו של ספר בן סירא' ,תרביץ ,נט (תש"ן) ,עמ' ,304הערה 219 .2