Page 231 - מגילות קומראן א
P. 231

‫מזמורים שאינם בנוסח המסורה המתועדים במגילות ספר תהלים‬

                                     ‫המזמור בשבח החכמה (בן סירא נא)‪ ,‬כתב יד ב מגניזת קהיר‬
               ‫הוכחה לכך שהנוסח המתועד בכתב־יד ב הוא תרגום חוזר מסורית יש בפסוק השלישי (=פסוק‬
               ‫ה של המזמור)‪ .‬הנוסח העברי של הרישא של פסוק זה בכתב־יד ב‪' ,‬ואתפלל תפלה בנערותי'‪,‬‬
               ‫הוא תרגום של הטקסט הסורי‪' :‬וצלית <צלותא> כד זעור אנא [במקום‪ :‬אדנא]'‪' .‬צלי' בסורית‬
               ‫פירושו גם ' ִהטה' וגם 'התפלל'‪ ,‬מכאן שהנוסח הסורי הוא שיבוש של הנוסח 'הטיתי כמעט אזני'‬
               ‫המתועד במגילת המזמורים (ראו להלן)‪ .‬העובדה שהנוסח המשובש‪ ,‬שנוצר בעת תרגום המזמור‬
               ‫לסורית‪ ,‬משתקף בנוסח העברי שבכתב־יד ב‪ ,‬מלמדת שהנוסח בכתב־יד זה הוא תרגום חוזר‬

                                                                               ‫לעברית של הנוסח הסורי‪21.‬‬
               ‫במגילת המזמורים נותר החלק הראשון של המזמור‪ ,‬והוא השתמר בה כמזמור אלף־ביתי‪.‬‬
               ‫בטור כא של המגילה נותרו הפסוקים שהחלו באותיות אל"ף עד כ"ף; שאר הפסוקים לא שרדו‬
‫‪ 	21‬ראו‪ :‬מ' קיסטר‪' ,‬לפירושו של ספר בן סירא'‪ ,‬תרביץ‪ ,‬נט (תש"ן)‪ ,‬עמ' ‪ ,304‬הערה ‪219 .2‬‬
   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236