Page 232 - מגילות קומראן א
P. 232
אשל חנן
במגילה ,למעט שתי מילים מהפסוק הפותח באות תי"ו ,הפסוק המסיים את המזמור ,שנותרו
בראש טור כב 22.נוסח המזמור במגילת המזמורים הוא כדלקמן:
טור כא
תחילת המזמור בשבח החכמה (בן סירא אני נער בטרם תעיתי ובקשתיה
נא) ,מתוך מגילת תהלים ,11Q5 ,טור כא באה לי בת<א>רה ועד סופה אדרושנה
גם גרע נץ בבשול ענבים ישמחו לב
דרכה רגלי במישור כי מנעורי ידעתיה
הטיתי כמעט אוזני והרבה מצאתי לקח
ועלה היתה לי למלמדי אתן הודי
זמותי ואשחקה קנאתי בטוב ולא אשוב
חריתי נפשי בה ופני לוא השיבותי
טרתי נפשי בה וברומיה לוא אשלה
ידי פת[חה שערה ו]מערומיה אתבונן
ַּכ ּ ַפי הברֹותי אל[יה ]
[ת ] שכרכם בעתו טור כב
1
יש בידינו אפוא כיום שלושה עדי נוסח של המזמור בשבח החכמה ,וסדרם הכרונולוגי כדלקמן:
הנוסח לתחילת המזמור ששרד במגילת המזמורים; הנוסח המתועד בתרגום היווני של ספר
בן סירא; הנוסח הסורי ,המבוסס על הנוסח העברי ,ושהושפע גם מהנוסח היווני 23.מהשוואת
שלושת הנוסחים של המזמור מתברר כי תהליכי עריכה ספרותית שינו אותו ממזמור המתאר את
היחס לחכמה במונחים ארוטיים למזמור שיש בו פחות רמזים מיניים 24.חלק מהרמזים המיניים
המופיעים בנוסח שבמגילת המזמורים ,אינם מתועדים בנוסח היווני ,ובנוסח הסורי הרמזים מסוג
זה מועטים מאלה שבנוסח היווני 25.יש חוקרים שהציעו שמקורו של המזמור בשבח החכמה
בשיר אהבה שחובר לאהובה בשר ודם ,ולא ביצירה שהיללה את החכמה 26.שיר זה ככל הנראה
22ראו במהדורה הרשמית של מגילת המזמורים :סנדרס (לעיל ,הערה ,)1עמ' .85–79 220
2 3כאמור ,הנוסח המתועד בכתב־יד ב שנתגלה בגניזה בקהיר אינו נוסח עצמאי אלא מבוסס על התרגום
הסורי.
2 4הראשון שעמד על אופיו של המזמור ,כלומר על כך שהיה זה שיר ארוטי שעובד למזמור בשבח החכמה,
היה מוראוקה ,ראוT. Muraoka, ‘Sir 51:13–30: An Erotic Hymn to Wisdom?’, JSJ, 10 (1979), :
.pp. 166–178לפניו עמדו גם סנדרס (לעיל ,הערה ,1עמ' )84–83ודלקור (לעיל ,הערה ,19עמ' )37–33
על כמה מהרמזים המיניים.
25לפיכך דומה שאין לאמץ את ניסיונותיהם של סנדרס וסקיהן לשחזר את נוסח המזמור במגילת המזמורים
על סמך כתבי־היד האחרים ,ראוJ.A. Sanders, ‘The Sirach 51 Acrostic’, A. Caquot & M. Philonenko :
(eds.), Hommages à Andrè Dupont Sommer, Paris 1971, pp. 429–438; P.W. Skehan, ‘The Acros-
.tic Poem in Sirach 51: 13–30’, HTR, 64 (1971), pp. 387–400ואמנם בנוסח של אחד־עשר הפסוקים
ששחזרו סנדרס וסקיהן (פסוקים למ"ד עד תי"ו) יש הרבה פחות רמזים מיניים מאשר באחד־עשר הפסוקים
ששרדו במגילת המזמורים (פסוקים אל"ף עד כ"ף).
26אך ראוC. Deutsch, ‘The Sirach 51 Acrostic: Confession and Exhortation’, ZAW, 94 (1982), :