Page 25 - παράξενες ιστορίες με γάτες
P. 25
ρα και τα φιλαρόνια μου απ’ το Σαουθάμπτον, ο Μό-
ντυ ο ζαβός και ο Ντύλαν ο χοντρός, είχανε γένει τόσο
στουπί που κάνανε τσι γκέισες και αρχίσανε τέτοια
πάρλα στα γιαπωνέζικα που ο Νόουιαρς, ο δεύτερος
μαρκονιστής, γέρος καμπόσο, το ’χαψε για βέρο για-
πωνέζικο το λακριντί και νόμισε ότι ήμαστε α ρόδο
(17) στην Τζαπάν και μας μιλούσαν οι εντόπιοι. Κι
έδωσε σενιάλο και σήμα να αριβάρει μια σκαμπαβία
(18) με τσι προμήθειες, τάχα μου, τρομάρα μας.
«Σικούρο(19);» στείλανε σήμα «εκείνοι».
«Σικούρο», αποκρίθηκε ο Νόουιαρς. Κι έστειλε τον
Τιραμόλα ν’ ανιμένει τη σκαμπαβία. Μα ο Τιραμόλας
ο Πασαμπάγκος ήτουν ντιπ ηλίθιος και ούλες τσι δου-
λειές τις έκανε μισές και, αντίς να κάτσει στο πόστο
του, σουλατσάριζε να πάει, λέει, προς νερού του, και
έχασκε δω κι εκεί και ξυότανε στα σανίδια και χαρχά-
λευε κάτι ντενεκέδια μπας και βρει κάτι να χάψει, ανί-
δεος για το ραγάνι(20) που εκόντευε.
Και το ραγάνι, αδέρφια, ήτουν αυτομούτσουνος ο Κο-
μαντάντε Τσιφ Ινσπέκτορ, καθότι οι σπιούνοι του οι
ασυρματιστές της Γενικής Κομανταρίας είχανε πιάσει
τα παράξενα σινιάλα και του δώκανε ραπόρτο ότι κάτι
παράξενο συμβαίνει στον «Γατόπαρδο». Ε, ρε και αρι-
βάρισε με τη σκαμπαβία του και μπόλικη πολίτσια
μέσα, και μας έκανε τσακωτούς. Για πότε ήρθε κι
έσκασε μούρη μήτε που στιμάραμε! Με σιλανσιέ γί-
νανε ούλα. Πότε ακοστάρανε(21) στα ζερβά μας, πότε
έγινε το ρεσάλτο τους! Μήτε τσι φάπες προλάβαινε
κανένας να μετρήσει, έτσι όπως τους περιέλαβε ού-
λους η πολίτσια. Να, κάτι Ρώσοι μακρύτριχοι γάταροι,
οχτακόσιες οκάδες ο καθένας, τουλούμιασαν όλον τον
κόσμο. Του λόγου μου τη γλύτωσα, καθότι μαρκονι-
στής μεν, κλινήρης δε, από σκορβούτο, είχανε βγάλει
απόφαση οι ντοτόροι. Μα εγώ, άλλα λέω, ήταν τα
24