Page 17 - labalandra_nro1
P. 17

PÁGINA 17

                                                  C Ó M O   E M P E C É





            como una oportunidad para mí. Pero al momento
            de concretar la publicación surgieron demoras. Me
            impacienté, porque yo me iba a instalar en Inglate-
            rra y el libro no salía. Finalmente salió el primero
            de enero: un mes que no existe para sacar un libro.   rondan entre la insignificancia y la problemática:
            Pero aun así fue abriéndose paso solo. Cuando volví   ínfimas, tardías, un chiste. “Estuve a punto de irme
            me sorprendió que el libro se hubiera leído. Incluso   de Planeta. Con Legasa el pago fue más bien simbó-
            en una encuesta, años después, resultó uno de los más   lico: la edición de tres mil ejemplares se agotó y me
            recordados de la colección. Surgieron posibilidades de   liquidaron unos quinientos, pero mucho después y
            publicarlo afuera. Y en 1993 me conecté con la Agen-  con una hiperinflación de por medio. Pasa que yo me
            cia Balcells, lo que habilitó a publicarlo en España”.   dedicaba a la Matemática y de un modo u otro me
                –¿Y qué hace la agencia, cómo funciona?      arreglaba. No le daba a eso demasiada importancia:
                                                             sentís que es una especie de derecho de piso que hay
                –A veces pueden hacer poco. Estuve diez años   que pagar y sacrificás eso con la esperanza de hacerte
            sin que pasara demasiado. Porque bueno, ofrecen tus   un pequeño lugar, de aparecer. Los editores también
            libros y los de otros doscientos escritores. Balcells   saben esto, y lo aprovechan. Pero nunca fue un tema
            tiene a Vargas Llosa, García Márquez, Cortázar, Roa   muy importante para mí. Yo estaba feliz de que me
            Bastos, todos. Además de todos los editores espa-  publicaran”.
            ñoles, mientras uno está en la Argentina. Hasta que
            vino  Crímenes imperceptibles no fue significativo.   “No creo que la calidad
            Pero ahí consiguieron treinta y cinco traducciones
            y bueno, me cambió un poco la vida. Pude dejar la   literaria pase por querer
            universidad, dedicarme más y mejor a escribir. Ése es
            el potencial que tiene un agente, que cuando un libro  pertenecer a un grupo que

            funciona en términos de que ellos pueden mostrar,   venda poco.”
            enseñar… Porque hay libros que traspasan fronteras
            y otros a los que les resulta más difícil. A veces la cosa
            puede funcionar muy bien, a una escala inimagina-   Crímenes imperceptibles le cambió la vida con fa-
            ble, que uno jamás podría manejar.               cilidades, como dijo, pero también críticas ásperas:
                –¿Terminás de escribir un libro y lo entregás a   el asunto ése de publicar en una editorial comercial
                                                             y masiva y el lugar común de que eso implica ne-
            la agencia?                                      cesariamente alguna claudicación artística. Perdió
                –Y la agencia hace todo, desde discutir el con-  amigos, por ejemplo; es famosa su polémica con Da-
            trato hasta ofrecer traducciones. Depende, algunos   mián Tabarovsky. “Me parece bueno que haya una
            agentes  hasta  intentan  que  salgan  ciertas  notas  de   especie de maquinaria que pueda llevar a la mayor
            prensa que consideran importantes, que vayas a cier-  cantidad de gente posible mis novelas. No creo que
            tos congresos para dar vueltas un poco por el mun-  la calidad literaria pase por querer pertenecer a un
            do. La agencia Balcells se dedica sobre todo a los de-  grupo que venda poco. Después hay otra cuestión:
            rechos de traducción.                            cómo se educa a los lectores para que apuesten por
                –Y en la etapa anterior, ¿cómo era el manejo   la buena literatura y no por best sellers comerciales.
            con las editoriales?                             Suele haber un aura maléfica sobre las grandes edi-
                –Bueno, cero peso (risas). Una diferencia bas-  toriales, pero a mí me parece que está bien estar ahí”.
            tante notoria. Más aun: por Infierno grande les di el
            dinero del Fondo de las Artes. Para escribir Acerca
            de Roderer también había ganado un subsidio de la
            Fundación Antorchas, pero tuvieron la decencia de
            decirme “no, quedate vos con ese dinero”. Pero eso
            no pasó con Legasa.
                Las liquidaciones por esos primeros dos libros
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22