Page 141 - merit 39 feb 2022
P. 141

‫حول العالم ‪1 3 9‬‬

‫وليم بليك‬  ‫جان بول سارتر‬                 ‫أنطوان بيرمان‬                     ‫الغربية في تحديد مفهوم‬
                                                                          ‫هذا المصطلح‪ ،‬ففي المورد‬
                ‫بعدما كانت تقتصر على‬                       ‫للترجمة‪.‬‬       ‫لمنير البعلبكي يرد تعريف‬
            ‫ثلاثية‪ :‬الحروب‪ -‬التجارة‪-‬‬        ‫ولم تكن الترجمة المكتوبة‬      ‫‪ Image‬بأنها الصورة أو‬
                                                                          ‫الانطباعة الذهنية‪ ،‬وتعني‬
               ‫الرحلات‪ ،‬باعتبارها أبنية‬        ‫منتشرة كما هي الآن‪،‬‬       ‫‪ Stereotype‬الشيء المكرر‬
               ‫رئيسية تستخدم وسيط‬            ‫وإن كان دورها ملحو ًظا‬     ‫على نحو لا يتغير أو الشيء‬
                                            ‫في الحفاظ على العلوم عند‬    ‫المتفق مع نمط ثابت أو عام‪،‬‬
                  ‫الترجمة‪ ،‬ففي العصر‬        ‫انتقالها من بناء حضاري‬         ‫وتعوزه السمات الفردية‬
           ‫الحديث تطورت تلك المجالات‬     ‫إلى بناء حضاري مغاير‪ ،‬كما‬       ‫المميزة‪ ،‬أو الصورة العقلية‬
                                         ‫حدث مع علوم مصر القديمة‬        ‫التي يشترك في حملها أفراد‬
                ‫واتسع نطاق تلك المعابر‬       ‫التي أخذها اليونان عنها‪،‬‬  ‫جماعة ما‪ ،‬وتمثل رأ ًيا مبس ًطا‬
               ‫التاريخية القديمة لتشمل‬     ‫ثم مع المنجز اليوناني فيما‬     ‫إلى حد الإفراط المشوه‪ ،‬أو‬
              ‫ستة مجالات رئيسة هي‪:‬‬          ‫قبل العصور الوسطي مع‬       ‫موق ًفا عاطفيًّا (من شخص أو‬
                                           ‫الازدهار العربي من خلال‬     ‫عرض أو قضية أو حادثة)(‪.)1‬‬
                 ‫(الصورة النمطية في‬         ‫وسائط لغوية أو مباشرة‪،‬‬         ‫ومن أهم مجالات دراسة‬
           ‫السينما‪ -‬الصورة النمطية‬       ‫وفي العصور الوسطي عندما‬         ‫الصورة النمطية هو مجال‬
                                             ‫نقل الغرب المنجز العربي‬
                 ‫في الكتب التعليمية‪-‬‬          ‫بدوره الذي حفظ معظم‬            ‫الصورة النمطية للذات‬
                  ‫الصورة النمطية في‬      ‫التراكم المعرفي البشري‪ ،‬حتى‬      ‫والصورة النمطية للآخر‪،‬‬
            ‫الإعلام‪ -‬الصورة النمطية‬                                        ‫وتعد الترجمة هي المعبر‬
             ‫في الدراسات الأكاديمية‪-‬‬                   ‫وصل للغرب‪.‬‬
            ‫الصورة النمطية من خلال‬             ‫وحديثًا تطورت المعابر‬        ‫الأساسي قدي ًما في بناء‬
                  ‫الترجمات المباشرة‪-‬‬         ‫الحاملة للصورة النمطية‬      ‫الصورة النمطية بين الذات‬
                  ‫الصورة النمطية في‬            ‫بين الجماعات البشرية‬
           ‫الخطاب السياسي المباشر)‪.‬‬                                         ‫والآخر‪ ،‬حيث كانت هي‬
               ‫فلقد أدى تطور التقنيات‬                                     ‫المعبر أو الوسيط الذي من‬
             ‫البشرية إلى أن يتسع نطاق‬                                      ‫خلاله يتعرف الناس على‬

                                                                             ‫بعضها‪ ،‬وكانت المعابر‬
                                                                       ‫القديمة للصورة النمطية تتم‬
                                                                        ‫من خلال ثلاثة أبنية رئيسة‬

                                                                            ‫هي‪ :‬الحروب والتجارة‬
                                                                         ‫والرحلات‪ ،‬وكانت الترجمة‬
                                                                          ‫قاس ًما مشتر ًكا في الثلاثة؛‬
                                                                       ‫ففي الحروب تتم المفاوضات‬

                                                                              ‫والمعاهدات بين الدول‬
                                                                           ‫مختلفة اللغات عن طريق‬
                                                                           ‫وسطاء الترجمة‪ ،‬وكذلك‬
                                                                            ‫في المفاوضات التجارية‪،‬‬
                                                                          ‫وفي الرحلات أي ًضا سواء‬
                                                                         ‫عبر إتقان المسافر للغة أهل‬
                                                                         ‫المكان أو استعانته بوسيط‬
   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146